What the fuck just happened traducir portugués
54 traducción paralela
What the fuck just happened here?
Que caralho aconteceu aqui?
What the fuck just happened?
Que porra aconteceu?
What the fuck just happened?
Que merda é que aconteceu?
What the fuck just happened?
Merda! O que é que aconteceu?
What the fuck just happened? Fuck!
Que foi que aconteceu?
- What the fuck just happened in there?
- Que merda se passou ali dentro?
What the fuck just happened in there?
- Que raio aconteceu lá dentro?
What the fuck just happened?
- Que raio aconteceu?
What the fuck just happened there?
- Que raio acabou de acontecer?
What the fuck just happened?
O que raio aconteceu?
- What the fuck just happened?
Que caralho aconteceu?
What the fuck just happened?
O que aconteceu?
So I, like, start to pull up my pants And he's like, "what the fuck just happened?"
Comecei a levantar as calças e ele : "Que diabo aconteceu?"
What the fuck just happened?
Mas que porra acabou de acontecer?
What the fuck just happened?
O que é que acabou de acontecer?
Stacey, what the fuck just happened?
Stacey, que merda acabou de acontecer?
What the fuck just happened?
Que aconteceu, caralho?
What the fuck just happened?
O que se passou, caralho?
What the fuck just happened?
Que raio se passou?
What the fuck just happened?
Que aconteceu?
- Alright, what the fuck just happened then?
Que raio se passou aqui?
What the fuck just happened?
Que diabo aconteceu?
That's what the fuck just happened.
Isso é o que aconteceu.
- That's what the fuck just happened.
- Isso É o que diabos Simplesmente aconteceu.
- What the fuck just happened?
O que raio acabou de acontecer?
- What the fuck just happened?
- Que raio acabou de acontecer?
What the fuck just happened?
O que acabou de acontecer?
What the fuck just happened?
Mas que raio aconteceu?
What the hell, somebody wanna tell me What the fuck just happened?
Mas que porra, alguém me quer dizer o que merda acabou de acontecer?
What the fuck just happened?
O que é que aconteceu?
What the fuck just happened?
Mas que porra aconteceu?
What the fuck just happened?
Que raio aconteceu? Perdemos?
What the fuck just happened?
Que raio acabou de acontecer?
Good, then can you tell me what the fuck just happened back there?
Ainda bem, podeis dizer-me que caralho aconteceu?
What the fuck's just happened to me?
O que raio acabou de me acontecer?
What the fuck just happened?
Que raio aconteceu?
What the fuck just happened?
Que caralho acabou de acontecer?
Fuck. What the fuck did I do? I can't believe that that just happened.
Como ele me pediu em casamento e eu aceitei e a minha cabeça tem estado confusa desde então?
- What the fuck just happened?
- Janelas antigas.
Maybe we can help him, okay? If we can just figure out what the fuck happened, - maybe we could...
Talvez o possamos ajudar, se percebermos a porra do que aconteceu aqui, talvez possamos...
Just tell us what the fuck happened, okay?
Diz-nos o que aconteceu, sim?
The fuck we are, did you see what just happened?
A porra é que estamos, viste o que aconteceu?
What in the fuck just happened?
Que diabos aconteceu?
And the Russian judges give that a what-the-fuck-just-happened-there?
E o júri russo fica a olhar como boi para palácio.
- What the fuck? - What just happened?
O que aconteceu?