What the fuck you talking about traducir portugués
646 traducción paralela
What the fuck you talking about, 68 days!
Que merda é essa de 68 dias?
You ain't seen a nigger in three years, what the fuck you talking about.
Não vimos um preto em três anos. Estás a falar de quê? "
- What the fuck you talking about?
Do que está a falar?
What the fuck you talking about?
Estás a falar do quê, caralho?
What the fuck you talking about, white boy?
De que porra estás a falar, branquelas?
What the fuck you talking about? - Take him down, Teddy.
Tens de fazê-lo perder.
What the fuck are you talking about?
Que porra é que estás para aí a falar? - 30 segundos.
You don't know what the fuck you're talking about.
Não fazes a mínima idéia do que estás a falar.
What the fuck are you talking about?
De que estás a falar?
You know what the fuck I'm talking about!
Sabes muito bem do que estou a falar!
I don't know what the fuck you're talking about, Elias!
Não sei do que é que estás a falar, Elias!
I don't know what the fuck you're talking about!
Não sei que merda estás a dizer.
What the fuck you talking about?
Fui criada a comer as pizzas do Sal.
What the fuck you talking about, "Marcha"?
- Marça?
You don't know what the fuck you're talking about.
- Tu não sabes o que dizes.
What the fuck are you talking about?
Que história é essa?
- What the fuck are you talking about?
- De que raio estás a falar?
What the fuck are you talking about?
De que porra é que estás a falar?
What the fuck you think I'm talking about?
O que é que achas?
What the fuck are you talking about?
De que merda estás tu a falar?
What the fuck you talking about, demons?
Demónios? Que merda estás para aí a dizer?
- What the fuck are you talking about?
- Que porra é essa?
What the fuck are you talking about?
Que é que estás para ai a dizer?
What the fuck are you talking about?
Que raio estás a dizer?
What the fuck you are talking about?
De que merda estás para aí a falar?
What the fuck are you talking about?
Do que estás a falar?
What the fuck are you talking about? These aren't bullet wounds!
Isto não são ferimentos com arma de fogo!
What the fuck are you talking about?
- De que raio estás a falar?
You know what the fuck I'm talking about, Reggie!
Sabes bem ao que me refiro, Reggie.
What the fuck are you talking about?
De que porra estás a falar?
What the fuck are you talking about?
De que merda estás a falar?
Do you know what the fuck you're talking about? No, I don't think you do.
Percebes alguma coisa disso?
What the fuck are you talking about?
O que é que está a dizer?
What the fuck are you talking about?
Que merda estás para aí a dizer?
- You know what the fuck I'm talking about.
Sabes muito bem!
You know what the fuck I'm talk- - - No, I don't. You don't know what the fuck I'm talking about?
Não sabes do que estou a falar?
- What the fuck are you talking about?
De que porra estás a falar?
So what the fuck are you talking about?
- De que porra estás a falar?
What the fuck are you talking about? The Chinaman is not the issue here, Dude!
- A questão não ê o chinês, Gajo!
What the fuck are you talking about, man? - The carrier.
De que porra estás a falar?
What the fuck are you talking about?
De que porra está a falar?
- Man, you're fucking Polish Catholic! - What the fuck are you talking about?
És um católico polaco.
- Dude, I'm sorry. - What the fuck are you talking about?
- De que porra estavas a falar?
- What the fuck are you talking about?
Que conversa é essa?
- What the fuck you talking about?
- De que merda estás a falar?
- What the fuck - are you talking about?
- Do que está falando?
- What the fuck are you talking about?
Que raio está para aí a dizer?
What the fuck are you talking about?
De que raios está falando?
What the fuck are you talking about?
De que merda é que estás a falar?
What the fuck are you talking about?
Qual teatro para bichas?
You don't even know what the fuck I'm talking about.
Tu nem sequer sabes do que estou a falar.