English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Wheelbarrow

Wheelbarrow traducir portugués

136 traducción paralela
I wasn't ready for the wheelbarrow left on the runway.
Não estava preparado para o carrinho de mão na pista.
Bring me a wheelbarrow. Let's get out there.
Preciso de aterrar sem desfazer-me.
- We'll take the wheelbarrow.
- Vamos buscar a carriola.
I'm getting the wheelbarrow.
Vim buscar a carriola.
- A wheelbarrow at this hour!
- A esta hora?
Then why did you get the wheelbarrow from the barn?
Por que puseram a carriola no celeiro?
There's a wheelbarrow out there.
Há um carrinho de mão ali.
You'll need a wheelbarrow to haul it away.
Pode ser que precisem de um carrinho de mão para levar todo o dinheiro.
I should personally like nothing better. And I'm doing all I can to convince headquarters, but you can't push an armored division around like a Wheelbarrow.
Pessoalmente não desejaria outra coisa. mas não se pode empurrar uma divisão armada como um carrinho de mão.
Well, honey, it... it's just an old wheelbarrow.
Bem, querida,... é apenas um velho carrinho de mão.
The wheelbarrow.
O carrinho de mão.
Get that wheelbarrow, Woody.
Traz cá o carrinho de mão, Woody.
Let's go from the wheelbarrow.
Começaremos do carrinho.
- Drive a wheelbarrow.
- Conduz um carrinho de mão.
If we only had a wheelbarrow, that would be something.
Quer dizer, se tivéssemos um carrinho de mão, isso já seria qualquer coisa.
Where did we put the wheelbarrow the albino had?
Onde pusemos aquele carrinho de mão que o albino tinha?
After we take our cuts, we had only money for this or a first-rate wheelbarrow.
Uma vez o dinheiro repartido só sobra o suficiente para isto ou uma cadeira de rodas.
Fill up that wheelbarrow!
Preencha esse carrinho de mão!
Wheelbarrow.
Carrinho de mão.
We can bring my wheelbarrow for your teeth!
Seria bom. Podemos levar o meu carrinho de mão para carregar os teus dentes.
- It's a replacement tire for a wheelbarrow. - Huh?
É um pneu suplente para um carrinho de mão.
We didn't have the best tools or all the know-how but we did have a wheelbarrow full of love.
Espero que gostes, vizinho. Não tinhamos as melhores ferramentas nem conhecimentos. Mas tínhamos um carrinho de mão cheio de amor!
Pop wheels me in the wheelbarrow, but he doesn't know, how to drive!
O papá mete-me no carrinho de mão, mas não sabe guiá-lo.
Excuse me, little lady, the wheelbarrow line is over there.
Desculpe, menina, a fila para o carrinho de mão é ali.
Let me have a look at that wheelbarrow, please.
Deixa-me ver aquele carrinho de mão, por favor.
They'd have to put you in a... wheelbarrow, and when you scream for help you'll sound like a racoon.
Têm de te pôr num carrinho de mão e quando gritares por ajuda vais parecer um guaxinim.
Oh, so ifyou have a mother-daughter wheelbarrow race... I can just grab any set of ankles and run?
Se houver uma corrida de carrinhos, agarro-me a uns tornozelos quaisquer?
Don't you wanna try the Wheelbarrow or the Praying Donkey or the Chinese Shag Swing?
Queres o Carrinho de Mão, o Burro Religioso ou o Baloiço da Queca Chinês? !
It cost the folks back home a wheelbarrow full of money, but given what's happened, I'm glad I voted to support funding the project.
Ela custou ao pessoal lá em casa um carrinho Cheio de dinheiro... mas vendo o que aconteceu... eu estou contente por ter votado a favor De suportar este projecto.
He better be just as cute and sweet when I get back, or I'll give you a wart you'll have to push around in a wheelbarrow.
É bom que ele esteja bonito e querido até eu voltar, ou vou-te dar uma verruga e vais ter que empurrar um carrinho de mão. Cuidado com a camisola.
What, in a wheelbarrow?
Num carrinho de mão?
It's 4 : 00 in the morning. You're out here in your pajamas mixing cement in a wheelbarrow.
Você esta aqui fora, so de pijamas, fazendo cimento.
Look, I read about this fella, he used to push a wheelbarrow full of cow dung... across the border every day.
Li o caso dum fulano que atravessava diariamente a fronteira com um carrinho de mão cheio de bosta de vaca.
Mother threw me into a wheelbarrow and headed east.
A minha mãe me enfiou num carrinho de mão e rumou ao leste.
Mommy, are you and Daddy playing wheelbarrow?
Mãezinha, tu e o pai estavam a brincar ao carrinho-de-mão?
What about me, I'm pushing the wheelbarrow?
E eu, que tenho de empurrar o carrinho?
You need a wheelbarrow to haul all that in.
Precisas de um carrinho de mão para levar isso para dentro.
The grounds crew had to carry him out in a wheelbarrow.
Teve que ser carregado daqui para fora num carrinho de rodas. - Buckner.
Coop, you need a wheelbarrow for that binder.
Coop, precisas de um carrinho de mão para transportar esse dossier!
Coop, you need a wheelbarrow for that binder.
Coop, precisas de um carro de mão para esse dossiê.
Wedged behind a wheelbarrow.
Vinha enfiada atrás de um carrinho de mão.
Roll my sorry stump out in a wheelbarrow for all I care.
Tirem os meus restos daqui num carrinho de mão, quero lá saber.
- lf you'll be so kind as to disrobe... ... we will begin with the wheelbarrow position.
- Se fizeres o favor de tirar a roupa, vamos começar com a posição do carrinho-de-mão.
- ls that a no to the wheelbarrow?
- Não queres fazer o carrinho-de-mão?
- l'll wheelbarrow you.
- Eu é que te dou o carrinho.
To think it was that amazing, and we didn't even get to the wheelbarrow.
Foi fabuloso e nem sequer chegámos ao carrinho de mão.
- Ferrying cement in a wheelbarrow.
A carregar cimento num carrinho de mão.
I look at Jimmy, and he's running over the little dog with the little racecar... ... and carting away his body with the little wheelbarrow.
E vejo o Jimmy a passar a casa do cãozinho com o carro de corrida e a dar um jeitinho ao corpo enquanto rodava o volante pequenino.
Soon as you're able to walk, wheelbarrow's right over there.
Assim que consigas andar, o carrinho de mão está ali.
Where is this place wheelbarrow?
Onde está essa miúda? Onde está?
Loading it into the wheelbarrow, I really felt it.
Ao içá-la para o carrinho de mão, veio-me a dor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]