English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / When i was in college

When i was in college traducir portugués

144 traducción paralela
I wrote it when I was in college.
Escrevi-a quando estava na faculdade.
They died when I was in college - a freak explosion at the plant.
Faleceram, quando eu andava na faculdade. Houve uma explosão na fábrica.
I once read a paper when I was in college about this, I think it was Otto Rank.
Uma vez, li uma publicação quando estava na faculdade, acerca disto, acho que era do Otto Rank.
I met him when I was in college.
Conheci-o quando andava na faculdade.
I was in a production of hair when i was in college.
Eu estive numa produção do Hair na faculdade.
Where were you when i was in college?
Onde é que tu estavas na minha época de faculdade?
When I was in college, I introduced three couples... and they all got married.
Quando andava na faculdade, apresentei três casais... e todos se casaram.
There was a girl I met when I was in college.
Conheci uma rapariga quando andava na faculdade.
When I was in college, my roommate was raped.
Quando andava na universidade. Uma amiga minha foi violada.
When I was in college, sir.
Quando estive na universidade, senhor.
My dad died when I was in college.
O meu pai morreu quando eu andava na faculdade.
When I was in college, we had to write a term paper.
Quando andei na faculdade, tivemos de fazer um trabalho.
Just wondering where you were when I was in college, that's all.
Estava apenas a pensar onde estavas quando eu andava no liceu, só isso.
One summer when I was in college... Vassar, you know. - I took an apartment by myself in Manhattan below 57th Street.
Certo Verão, quando andava na faculdade, em Vassar, aluguei um apartamento sozinha, em Manhattan, abaixo da 57th Street.
It always used to inspire me when I was in college.
Por favor, deixa-me mandar as cartas correntes e livrarmo-nos desta maldição.
When I was in college I used to watch the satellite feed of your matches.
Quando eu estava na faculdade via, via satélite, os teus jogos.
When I was in college.
Foi quando andava na faculdade.
You know, I remember when I was in college, we used to..
Quando andava na faculdade, costumava...
I met Simon Dunne when I was in college.
Conheci Simon Dunne quando estava na faculdade.
I mean, there was that one time when I was in college... my roommate Bianca and I, we shared a Jacuzzi. That got kinda hot.
Me lembro uma vez, quando estava na faculdade minha colega de quarto Bianca e eu partilhamos a banheira isso é que foi quente.
You know, when I was in college, there was this horrible little diner... across from my apartment building.
Quando estava na universidade havia um restaurante horrível... do outro lado da rua do meu prédio.
Well, I wrote one book when I was in college.
Escrevi um livro quando estava na universidade.
From about 5 years ago when I was in college.
Desde há cinco anos, quando estava na faculdade.
When I was in college, that game got me in a lot of trouble.
Quando estava na faculdade, esse jogo trouxe-me muitos problemas.
- And when I was in college.
- E quando andava na faculdade.
Mom died when I was in college.
Ela morreu quando eu estava na universidade.
We met, you know, when I was in college.
Conhecemo-nos quando eu estava na faculdade.
When I was in college, I- -
Quando andava na universidade,
For me, it was when I was in college.
Para mim, foi quando andava na faculdade.
I should probably also explain that when I was in college I had once asked my friend Arnold...
Devo explicar também que, estando na universidade,... uma vez perguntei ao meu amigo Amold :
When I was in college, that was everywhere.
Quando eu andava na faculdade era em todo o sítio.
When I was in college, I played baseball.
Quando eu estava na faculdade, jogava baseball.
When I was in college gay men were my best friends!
Quando andava a estudar, os "gays" eram os meus melhores amigos.
I met this next guy many years ago, also when I was in college.
O próximo convidado também o conheci há muitos anos, ainda na faculdade.
I lived there until I went back to Moscow to college. I met Billy Lowry at a diplomatic reception in Houston when I was visiting old friends.
Conheci Billy Lowry em Houston quando fui visitar velhos amigos.
I was engaged to a football player when I went to college in the U.S.. He always had the hiccups.
Estive noiva dum jogador de futebol nos Estados Unidos e ele estava sempre com soluços.
I think this was when I decided to attend college in Tokyo.
Acho que foi nesta altura que decidi fazer a faculdade em Tóquio.
When I was a senior in high school... all I wanted to do was attend a famous black college... and study journalism.
Quando era finalista do liceu, queria ir para uma faculdade negra estudar jornalismo.
The first time that I had a Cassavetes epiphany... was when I was a college student in the 1970s... and saw Faces for the first time.
A primeira vez que contactei com uma epifania do Cassavetes foi quando era estudante universitária nos anos 70 e vi o filme "Faces" pela primeira vez.
When I ¨ was in college, back in the 1700s, I put their album american beautyon whenever i was stressing out.
Quando estava na faculdade, no início do século XVIII, punha o álbum deles
And it never hurt when I was in junior college,'cause, well, that's why I got drafted.
Não me doia na universidade por isso é que recrutaram.
In fact, I was talking to Joe Adams out there... and I said I used to listen to you on the air all the time... when I was going to college down here.
Eu estava falando com Joe Adams e disse : "Eu ouvia sempre você. Eu fazia faculdade aqui".
Paige, when I was about 20 years old in college... I read this Japanese story about some 16th century warrior... all bound up in the back of an ox cart.
Eu tinha 20 anos quando ouvi uma história... de um guerreiro japonês preso num carro de bois.
When I was in college, I cheated on my girlfriend once.
Quando eu estava na faculdade, traí a minha namorada uma vez. E estava tão atormentado com a culpa que achei que lhe devia dizer.
When I was 18, my dad loaned me $ 20,000 for a college tuition, which he would have known was a mistake had he known I wasn't actually in college.
Aos 18 anos, o meu pai emprestou-me 20 mil dólares para as propinas, o que teria sabido ser um erro se soubesse que não estava na faculdade.
When I moved in with you, I was barely out of college.
Quando fui morar com você, estava na faculdade.
So when I found out I was pregnant... he was getting ready to leave for college and, uh... didn't want anything to get in his way.
... e então, quando descobri que estava grávida... ele estava a preparar-se para a faculdade e... não queria nada a atrapalhá-lo.
And I saw it when I was a college student because I had a professor named Roger Revelle who was the first person to propose measuring carbon dioxide in the Earth's atmosphere.
Vi-a quando era um aluno universitário porque tive um professor chamado Roger Revelle que foi a primeira pessoa a propor medir o dióxido de carbono na atmosfera terrestre.
When I was a waiter back in college, if I had three twenties in my pocket, it was a good night.
Quando servia à mesa, nos tempos da faculdade, se tivesse três notas de 20 no bolso era uma boa noite.
i'm talking about that time in college when the heat in your apartment was off and the two of us stayed in my dorm room.
Estou falando daquela época da faculdade em que o aquecimento... do seu quarto foi desligado, e nós duas dividimos meu quarto.
The first guy I met years ago when I was still in college and he's a Vietnam war veteran
A primeira delas conheci-a há muitos anos, ainda estava na faculdade. Ele é um veterano de guerra do Vietname.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]