Where are we gonna go traducir portugués
97 traducción paralela
Hurry up. Where are we gonna go?
- Aonde vamos?
Where are we gonna go now?
Para onde vamos agora?
Only question is where are we gonna go?
A única questão é :
- Where are we gonna go?
- Para onde vamos?
- Where are we gonna go?
- Onde vamos?
So where are we gonna go eat?
- Então, onde vamos jantar?
Where are we gonna go?
Para onde vamos?
Where are we gonna go?
Para onde é que vamos?
Where are we gonna go?
- Fugir para onde?
Michael, where are we gonna go?
Michael, para onde iremos?
Where are we gonna go? Anywhere is better than here.
Qualquer sítio é melhor do que aqui.
Where are we gonna go?
Para onde iremos?
Where are we gonna go?
- O que hei-de fazer? Aonde poderemos ir?
Where are we gonna go? We still have to fix this somehow.
- Dois açoites extra para cada uma!
Okay, where are we gonna go?
Está bem, aonde é que vamos?
- Where are we gonna go?
- Onde é que vamos?
Where are we gonna go?
E para onde vamos?
Where are we gonna go?
- Onde nós vamos?
Well, where are we gonna go?
A sério? Bem, aonde vamos?
Where are we gonna go?
O que vamos fazer?
Oh, and where are we gonna go, Nick, to your condo?
E para onde iremos? Para o seu condomínio?
Where are we gonna go?
Para onde nós vamos?
Where are we gonna go?
Para onde iremos nós?
So where are we gonna go?
entao, onde é que vamos?
A ladder. Michael, where are we gonna go once we get through that fence?
Michael, aonde vamos quando passarmos por aquela vedação?
Bobby, where are we gonna go?
Bobby, para onde vamos?
- Where are we gonna go?
- E vamos para onde?
Where are we gonna go?
Onde é que vamos? Quem me diz?
- So, where are we gonna go now?
- Então, onde vamos agora?
Honey, where are We gonna go if Something happens?
Querido, para onde vamos se algo nos acontecer?
Where are we gonna go, Waj?
Para onde queres ir, Waj?
- Where are we gonna go?
- Rick, isto é um beco sem saída.
- Where are we gonna go?
- Para onde iremos?
Where are we gonna go?
E para aonde vamos viver?
Let's go. - Where are we gonna go now?
- Para onde vamos agora?
But where are we gonna go?
Mas para onde vamos?
Where are we gonna go?
- Para onde vamos?
OK, well, if we can't go in there, where are we gonna go?
Se não podemos vir para aqui, para onde vamos?
Where are we gonna go now?
Não. Por favor.
Where are we gonna go?
Onde vamos?
Where are we gonna find anyone dumb enough to go to that town... and be a candidate for sheriff?
É um problema. Onde é que vamos encontrar alguém suficientemente burro para ir para aquela cidade e candidatar-se a Xerife?
- Where are we gonna go?
Para onde mais havemos de ir?
Where the hell are we gonna go?
Para onde é que vamos?
Yeah, my parents are coming with my brother, and we're gonna go see jersey boys on broadway. And we're gonna go to that restaurant where they pretend it's mars.
- Os meus pais vêm com o meu irmão e vamos ver "Jersey Boys" à Broadway e ao restaurante onde parece que estamos em Marte.
Hey, how'bout we go To the... that club where Those girls are gonna be.
Que tal irmos àquele bar onde aquelas miúdas vão estar?
Where are we going? We're gonna go take some pictures.
- Aonde vamos?
We're gonna go get cleaned up. We're gonna find out where the fuck we are, and we're gonna get back on the main highway, all right?
Vamos limpar-nos, ver onde raio estamos, e voltar para a estrada principal.
Well, where are we gonna go?
Para onde vamos?
Where the hell are we gonna go?
Para onde havemos de ir?
Where else are we gonna go?
Para onde mais iríamos?
And go where? We can blow this town, sure. Only, how far are we gonna get when we're both flat broke?
Podemos escapar desta cidade, mas até onde vamos se não temos dinheiro?