Where are you taking me traducir portugués
648 traducción paralela
Where are you taking me?
Para onde me levam?
- Where are you taking me?
- Aonde me leva?
- Where are you taking me?
Onde me estão a levar? Quartel
- Where are you taking me?
- Onde me estão a levar?
- Where are you taking me?
- Para onde me levas? - Para casa.
Where are you taking me?
Para onde estás a levar-me?
- Miss Andre, where are you taking me?
- Para onde me leva?
Where are you taking me?
Para onde é que me leva?
Where are you taking me?
Para onde me leva?
Where are you taking me?
Para onde está me levando?
Where are you taking me?
Onde me levas?
- Where are you taking me?
- Aonde me leva? - À mina.
- Where are you taking me?
- Para onde me levam?
- Where are you taking me?
- Pode-se saber onde me levas?
Mac... where are you taking me, mac?
Mac, não. Diga a ela para seguir o cão.
- Where are you taking me?
- Para onde me leva?
- Where are you taking me to?
- Onde estão me levando?
Where are you taking me'?
Para onde está a levar-me?
Where are you taking me?
Para onde me estão a levar?
Where are you taking me?
Aonde me levam?
Where are you taking me?
Para onde me está levando?
Where are you taking me?
Onde é que me leva?
Oh, where are you taking me?
- Para onde me querem levar? - Que lhe dizemos?
Where are you taking me?
Onde você vai me levar?
Where are you taking me?
Onde está Nur Eddin? Para onde me leva?
- Where are you taking me?
- Para onde é que me levas?
Where are you taking me now?
Para onde me levam agora?
Where are you taking me?
Para onde está me vai levar?
Monsieur, in the name of mercy, where are you taking me?
Pelo amor de Deus, aonde me levam?
Where are you taking me?
Para onde é que me vai levar, Taybor?
Where are you taking me?
Para onde me levas?
Where? Where are you taking me, Henry?
Para onde me levas, Henry?
- Where are you taking me? - To the moon Arboria.
- Para onde estás a levar-me?
But where are you taking me?
Mas para onde me levam?
Where are you taking me?
Aonde me levas? - Já vês.
Where are you taking me?
Onde é que vocês me levam?
Where are you taking me? Cute little dickens.
Para onde estás a levar-me, miúda?
Look. Where are you taking me?
Oiça, para onde me leva?
Where are you taking me?
- Aonde me levas?
Where are you taking me?
Onde me leva?
Good day, where are you taking me to?
Bom dia.
- Where are you taking me?
- Aonde estão me levando?
Where are you taking me?
Para onde é que me estás a levar?
But where are you two taking me?
E também para onde vocês esto me levando.
- Where are you taking me?
- Onde me leva?
Where are you taking me?
Não me está a levar para conhecer a sua mãe?
Come on, we gotta put her in. Where are you taking her?
Para onde me está a levar?
- Where are you taking me? - Open the door.
Abram esta merda.
Where are you taking me?
Agarrem-no! Para onde me estão levando?
Where are you taking me to?
Para onde estou sendo levado?
Where are you taking me?
Diga-me onde me leva?