Where do i sign up traducir portugués
38 traducción paralela
Where do I sign up?
Aonde é que me inscrevo?
Where do I sign up? Why don't you go home, figure around oh your calculator, whatever is that you use it.
Porque é que não vais para casa e jogas com a tua calculadora?
Where do I sign up?
Vamos, sua lesma!
Where do I sign up?
Onde é que assino?
- Wow, where do I sign up?
- Onde é que me inscrevo?
Where do I sign up?
- Onde é que me inscrevo?
Okay. Where do I sign up?
OK, onde me inscrevo?
- Sir, where do I sign up?
- Senhor, onde me alisto?
- Where do I sign up? - Just sign here.
- Onde assino?
In that case, where do I sign up?
Nesse caso, onde me posso inscrever?
Wow! Where do I sign up?
Onde me inscrevo?
Where do I sign up? Ask the Mormon.
- Onde é que eu me inscrevo?
An acquaintance who gives away his key, where do I sign up?
Um conhecido que dá a chave dele, onde me inscrevo?
Where do I sign up?
- Está bem. Onde assino?
Where do I sign up?
Onde é que eu... me inscrevo?
Where do I sign up for Miss Chamberlin's lecture series?
Onde me inscrevo para a disciplina da Sra. Chamberlin?
Where do I sign up? Inside sources just alerted us that our first game
Fontes internas informaram-nos que o nosso primeiro jogo
Where do I sign up?
Onde é que eu me inscrevo?
So... where do I sign up?
- Onde me inscrevo?
Where do I sign up?
Onde é que me inscrevo?
Where do I sign up?
Onde assino eu?
If this is where they send troubled teens, where do I sign up?
Se é para aqui que mandam os adolescentes problemáticos, onde é que me posso inscrever? - Olha para estas pessoas.
Where do I sign up?
Onde é que tenho que assinar?
Where do I sign up?
Onde posso me inscrever?
Where do I sign up?
Onde eu assino?
Where do I sign up for that?
Onde me posso inscrever?
Where do I sign up?
Onde me inscrevo?
Where do I sign up?
Onde são as inscrições?
I used to love those old silent movies where the robbers would crack a lock with their ear pressed up against the safe. The money they stole was always in a white bag with a big dollar sign on it.
Eu adorava aqueles filmes mudos em que os ladrões descobriam a combinação do cofre apenas encostando o ouvido ao cofre e o dinheiro que roubavam estava sempre num saco branco com um símbolo de dinheiro.
Where do I sign up?
Onde me alisto?
If I sign that deal, and if I tell you where you can find him, do you think it'll make up for the things I've done?
Se assinar o acordo e lhe contar onde pode encontrá-lo acha que compensará as coisas que fiz?
Now, you gonna sign the deal, or do I just pick up the trial right where we left off?
Agora, vai assinar este acordo ou continuo com o julgamento a partir de onde o deixámos?
No, when we came down from the observatory, we talked about moving forward, but the way you're acting now, where you're headed, you're backsliding, and I didn't sign up for that.
Não, quando viemos do observatório, falámos em avançar, mas a forma como ages agora, mostra que estás a recuar, e eu não alinho nisso.
Where do I sign up?
Onde é que me alisto?