Who are you looking for traducir portugués
238 traducción paralela
Who are you looking for?
Está à procura de quem?
Who are you looking for?
Estás à procura de quem?
Who are you looking for?
- Quem é que procura?
- WHO ARE YOU LOOKING FOR?
- Quem estão procurando?
Who are you looking for?
Quem você está procurando?
- Who are you looking for?
Quem procura?
- Who are you looking for this time?
- Quem procuram desta vez?
Who are you looking for?
De quem andas à procura?
Who are you looking for?
- Estás a procura de quem?
Antoine, who are you looking for?
Antoine! Antonie, o que você está procurando?
Who's that? Who are you looking for?
- Queremos ver o mestre Shi.
- I am Corman, who are you looking for?
- Sou o Corman, quem procura?
- Who are you looking for, kid?
- De quem é que está à procura, menino?
- Who are you looking for?
- De quem é que está à procura?
- Who are you looking for?
- È aqui a casa de Nematzadeh? - Quem procuras?
- Who are you looking for?
- Está à procura de quem?
Who are you looking for, Kid?
Quem está a procurar, Kid?
Who are you looking for?
- Que procurais?
Who are you looking for
A quem procuras?
- Sir, who are you looking for?
- Sr., de quem está à procura?
- Exactly who are you looking for, Preston?
De que andas à procura? - Viste a Shay?
If you really believe that... Who are you looking for out here?
Se tu realmente acreditas nisso... quem é que procuras aqui fora?
Who are you looking for?
Quem é que procuras?
Who are you looking for?
Quem procuras?
Now who are you looking for.
De quem está à procura?
Who are you looking for?
Quem procura, Monsieur Onegin?
- Who are you looking for?
Quem procura? Queremos falar com a Astrid.
Who are you looking for?
Quem procuram?
Who are you looking for?
De quem é estás à procura?
- Who are you looking for?
- Quem procura?
I don't take attendance. Who are you looking for?
Eu não controlo a assiduidade dos alunos.
Grace, who are you looking for?
Quem procura, Grace?
Who are you looking for?
Quem procura?
PERHAPS, IF YOU GENTLEMEN WOULD BE GOOD ENOUGH TO TELL ME WHO YOU ARE LOOKING FOR, I COULD BE OF ASSISTANCE.
Talvez, se me dissessem o que procuram, eu vos pudesse ajudar.
I may have a patient who might be the woman you are looking for.
Posso ter uma paciente que poderá ser a mulher que procura.
- Who are you looking for?
- Quem é que procura, tenente?
No, Trout, what you are looking for is a common thief who was surprised.
Não, a truta, o que você olha é um ladrão comum que foi pego.
The cops are looking for him. He who saw you going in the café last night.
Os policias estão à sua procura, agora dizes-me..... que ele os viu entrar no café na outra noite.
If you're really a cop let's turn this clit into the people who are looking for her and I'll forget the liberties you've been taking.
Se é mesmo polícia entrega-se essa gaja à malta que a procura e eu esqueço tudo o resto.
The people looking for her. You know who they are?
A malta que a procura?
Who else are you looking for?
Quem mais é que procuras?
- Looking for the guy who bought it. - Yeah, sure you are.
Claro que sim...
So what you're actually looking for is someone who has, say, just been to France and rescued an aristocrat, but when asked, "Are you the Scarlet Pimpernel?", he replies, "Absolutely not".
Então o que de facto procura é alguém que, digamos, acabou de estar em França e salvou um aristocrata, mas que quando lhe perguntam, "É o Scarlet Pimpernel?", ele responde, "Claro que não".
So you'll appreciate when I say I have patients of my own who are waiting for me while I'm waiting for you, which is why I mention I'm not looking for VIP...
Então entende quando digo que tenho pacientes à espera... enquanto estou à sua espera. E por isso o mencionei. Não estou à espera de atendimento especial...
Don't you think it would be wise to start looking for suspects who are still among the living?
Não achas que sou esperta para olhar para suspeitos que estão vivos?
If you know who we are, little brother, why are you stupid enough to come down here? Because we've been looking for you... to join your fight.
Se sabes quem nós somos, irmãozinho, porque é que és estupido em vir aqui? Porque, temos andado à vossa... para lutarmos convosco.
Gimmes are people like you, people who are looking for help.
"Procuras" são gente como vocês, que procura ajuda.
- That depends, who you are looking for?
- Depende, quem procura?
Are you sure you know who you're looking for?
Têm a certeza que sabem de quem estão à procura?
All John said was, "Find out who you are and keep looking for that."
O John só dizia para descobrirmos quem somos e para continuar à procura do que somos.
Who are you, besides a handful of thugs roaming the Quadrant looking for a fight?
O que são vocês, além disso de uma banda de foragidos assolando o Quadrante em busca de lutas?