Why am i telling you this traducir portugués
74 traducción paralela
Why am I telling you this?
Mas porque lhe estou a dizer isso?
Why am I telling you this?
Mas, por que te estou a dizer tudo isto?
Why am I telling you this?
Porque estou a dizer-vos isto?
Why am i telling you this?
- Porque estou a dizer-te isto?
Why am I telling you this?
Para que estou a contar-lhe isto?
Why am I telling you this? !
Mas porque raio é que estou falando nisso?
Why am I telling you this Mr. Ansel?
Porque estou a dizer isto, Sr. Ansel?
Why am I telling you this now?
Porque é que te estou a dizer isto agora?
Why am I telling you this?
Por que estou a dizer-te isto?
Why am I telling you this?
Porque estou a dizer-lhe isto?
Why am I telling you this?
Por que estou a dizer-lhe isso?
But why am I telling you this, you are just a boy who walked out of the fog.
Sabe, estou sinceramente interessado na sua vida.
So why am I telling you this?
Por que estou a dizer-te isto?
Why am I telling you this?
Por que estou dizendo isso?
Why am I telling you this?
Por que estou a contar-te isto?
- Why am I telling you this?
- Porque estou a dizer isto?
- Why am I telling you this?
- Por que te estou a dizer isto?
But, why am I telling you this?
Mas para quê contar-te?
Geez, why am I telling you this?
Fogo, porque te estou a contar isto?
Why am I telling you this?
Detestas mais New Jersey do que toda a gente.
Wait, why am I telling you this?
Espera, porque te estou a contar isto?
Long range reconnaissance op. Why am I telling you this? I don't know.
Recolha de informações à distância, porque é que estou a falar disto?
Why am I telling you this?
Porque estou a dizer-te isto?
Why am I telling you this?
Por que lhe estou a contar isto?
Why am I telling you this?
- Porque é que eu te estou a contar isto?
- Why am I telling you this?
- Porque é que te estou a contar isto?
Why am I telling you this?
- Porque te estou a dizer isto?
The object is to finish both bottle- - Oh, my God, why am I telling you this?
Meu Deus, por que que vos estou a contar isso?
But why am I telling you all this?
Mas porque estou lhe contando tudo isto?
This is why I am telling you we have to walk together.
Por isso te disse que deveríamos ir juntos.
Clearly, I am superfluous to this entire operation, ably commanded as it is by a droid who was created purely to clean lavatories, so why are you telling me this, Captain Bog-Bot?
Claramente eu sou supérfluo a esta missão, pois ela é comandada por um andróide que foi criado para limpar sanitas, e então eu pergunto, por que é que me estás a dizer isso, ó capitão Bog-Bot?
That's WHY I am telling you this.
É por isto que lhe estou a contar isto.
Why am I telling you all this?
Porque é que lhe estou a contar tudo isto?
Why am I telling you? You know all this.
Por que estou a dizer isto?
Why the hell am I telling you all this?
E por que te conto isto tudo?
Why am I telling you this?
Porque te estou a contar isto?
God, why am I even telling you this?
Bolas, porque estou a dizer-te isto?
Why am I telling you all this?
Eu prometo que vou provar que estás errado. O meu filho nunca me vai perguntar...
Why am I telling you all of this?
Porque estou a dizer-te isto tudo?
But why am I telling you all this?
Mas por que lhe estou a dizer isto tudo?
Why am I telling you this?
Porque lhe estou a dizer isto?
Why am I telling you all this?
Porque estou eu a dizer-lhe isto?
And why am I telling you all this again?
E por que te estou a contar isto tudo?
But why am I telling you all this?
Mas porque estou te dizendo tudo isto?
I'm telling you why I am doing all this, why I take the risk.
Estou a dizer-te o porquê de eu estar a fazer tudo isto, Porque corro o risco.
Why am I even telling you this?
Mas estou a contar-te isto porquê?
not know why I am telling you all this.
Nem sei por que estou a contar-lhe isto tudo.
Why on Earth am I telling you all this?
Por que diabos estou a dizer-lhe isto tudo?
- Why the hell am I telling you this?
- Porque diabo te digo isto?
Whoa. Why the hell am I telling you this?
Por que raio te estou a dizer isto?
I don't know why am I telling you all this?
Lamento imenso. Não sei porque te digo tudo isto.