Why are you doing this to me traducir portugués
432 traducción paralela
- Val, why are you doing this to me?
- Val, porque me fazes isto?
Why are you doing this to me?
Porque me estás a fazer isso?
Why — Why are you doing this to me?
Porquê? Porque... me bates?
Why are you doing this to me?
Porque me está a fazer isto?
Why are you doing this to me?
Porque é que me fazes isto?
Why are you doing this to me?
Porque é que me estão a fazer isto?
Why are you doing this to me? What's this about?
Porque é que me estão a fazer isto?
Why are you doing this to me?
Porque é que me fazem isto?
Why are you doing this to me?
Porque me estão a fazer isto?
Why are you doing this to me?
Por que você faz isso comigo?
Why are you doing this to me?
Por que estás a fazer-me isto?
Why are you doing this to me?
Porque é que me faz isso?
Why are you doing this to me?
Porque é que está a fazer-me isto?
Francis, why are you doing this to me?
Francis! porque me fazes isto?
Why are you doing this to me? - Charlie!
Porque me estás a fazer isto?
- Why are you doing this to me?
- Porque estás a fazer-me isto?
Why are you doing this to me?
Porque os trouxeste para aqui?
Why are you doing this to me?
Porque me fazem isso?
Why are you doing this to me?
Não vou usar uma peruca.
Why are you doing this to me?
Por que está a fazer-me isto?
Why are you doing this to me?
Por que me fazes isto?
Why are you doing this to me?
Porque me estás a fazer isto?
Please, why are you doing this to me?
Por favor, por que me estás a fazer isto?
Why are you doing this to me?
Por que está a fazer-me isto? Porquê?
Dad... Why are you doing this to me?
Pai, por que me faz isto?
Why are you doing this to me?
Porque é me fazes isso?
Why are you doing this to me?
Por que me fazes isto? !
- Why are you doing this to me?
- Porque me está a fazer isto?
Why are you doing this to me, Dave?
Porque está fazendo isso, Dave?
- Why are you doing this to me?
- Porque estão a fazer-me isto?
Why are you doing this to me!
Por que estao fazendo isto comigo?
Why are you doing this to me?
Porque faz isso comigo? Porque?
- Why are you doing this to me?
- Porque é que me fazes isto?
- Why are you doing this to me?
O AMOR É UMA MERDA
Mathilda, why are you doing this to me?
Mathilde, porque me fazes isto?
Roy, why are you doing this to me?
Roy, porque me estás a fazer isto?
- Why are you doing this to me, Dad?
- Porque é que me estás a fazer isto, pai?
That's what I told you. Why are you doing this to me?
Porque faz isso comigo?
Why are you doing this to me?
Porque estão a fazer isto comigo?
Why are you doing this to me?
Porque me fazes isto, Tony?
- Why are you doing this to me?
Porei o sistema em julgamento! Porque me estás a fazer isto?
Why are you doing this to me, Laura?
Porque é que me fazes isto, Laura?
Why are you doing this to me?
- Porque fazes isto?
Why are you doing this to me?
Porque está a fazer isto?
Why are you doing this to me?
Porque és assim?
Why are you doing this to me?
Porque é que está a fazer isto? !
Why are you doing this to me?
Porque me fazem isto?
Why are you doing this? What chance have you got tied to me?
Por que faz tudo isso Não tem escapatória atado a mim
[Groans] Why are you doing this to me?
Porque me fazes isto?
Why are you doing this to me?
Não posso, não posso...
Why are you doing this to me? !
E aqui estás tu... a deixar-me!