English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Why did you go there

Why did you go there traducir portugués

62 traducción paralela
Why did you go there?
Porque foi lá?
Maybe I was. - Why did you go there?
- Porque é que você lá foi?
Why did you go there?
Por que foi lá?
Why did you go there?
O que foste lá fazer?
Then why did you go there?
Então porque foste lá?
- Why did you go there?
- Porque foi lá?
.. Why? Why did you go there?
Porque é que foi lá?
- Why did you go there in the first place?
- Porque é que lá foste?
Why did you go there?
Por que você foi lá?
Why did you go there?
O que te deu para fazeres algo tão perigoso?
Why did you go there?
Porque foste lá?
Why did you go there?
Porque foi até lá?
Why did you go there?
Porque foste para lá?
Why did you go there in the first place?
Porque é que lá foste?
Why did you go there to meet them?
Porque foste ter com eles?
Then why did you go there, Mike?
Então, porque é que lá foi, Mike?
Why did you go there right away?
Porque é que foste para aí?
Why did you ever go there at all?
Porque é que foi para lá?
Why did you go there?
Por quê você foi lá?
Why did you have to go there and lie?
Porque teve de ir lá e mentir?
If she did not have a house, then how could he go there? Why are you upset with him? He's just a kid.
Pensei resolver este problema no mesmo nível.
Why did you have to go there as a local reporter?
Eu já ouvi de tudo acerca de Narayan - a culpa é toda sua! Ele está ficando fora de controle.
Why, did you go there? No.
Sim... porquê, também fez lá a residência?
Why did you go up there, John?
Por que foste lá acima, John?
After a time, Ivan asked, "Why did you go in there?"
Um tempo depois, o Ivan perguntou-lhe : "Que foste fazer lá dentro?"
They asked him, "Why did you go up there to die?"
Perguntaram-lhe : "Porque foi lá acima para morrer"?
Yeah, well, questions will go towards what work you did there, - why you were fired and other...
As perguntas serão relacionadas com o trabalho que lá fazia, o motivo pelo qual foi despedido...
- Why did you go in there?
- Por que foste lá?
And you, why did you go out there?
E tu, porque foste ali?
With all due respect, Ambassador... why did you agree to let me go down there if you won't listen to my advice?
Com todo o respeito, embaixador, porque me deixou lá ir, se não segue o meu conselho?
Why did you go there?
Por que foi até lá?
Why did you go on there?
Porque é que foste para aí?
Why did you go out there?
Porque saíste?
Why did you go in there? What?
Caramba, por que entraste ali?
Why did you go out there? - Are you crazy or what?
Porque foste lá para fora... és maluco ou quê?
Why the hell did you go in the first place, and why did you bring your friend and her baby when you said you knew there'd be trouble?
Mas porque foste até lá, e porque levaste a tua amiga e o bebé? Quando tu própria, disseste que sabias que iria haver problemas?
If there's so much suffering in the world, - Why did you go off the pediatrician bit?
Se há tanto sofrimento, por que desististe da Pediatria?
But why did you even go there?
Mas foste lá porquê?
Why the hell did you go over there in the first place?
E por que é que foste lá em primeiro lugar?
Not once did you ask why did I wanna go there.
Nem uma única vez perguntou porque é que eu queria ir para lá.
And she made him go away, so... When you sit there and you write them fucking notes on your pad about who you think I am, and why I did it, all of that.
E ela obrigou-o a ir-se embora, por isso, quando se senta aí a tirar notas no seu bloco, sobre quem acha que eu sou, porque fiz aquilo, tudo isso...
Before we go up there and see all those people, I just wanted to ask, why did you believe me?
Antes de sairmos... e enfrentar-mos as pessoas... queria perguntar-lhe por que acreditou em mim?
You can't go out there. Why did you stop?
Não pode ir aí para fora.
And why did you decide to go there?
E porque decidiu ir lá?
Why did you even go there?
- Como é que se lembraram disso?
I told you not to go back there! Why did you do that?
Disse-te para não ires lá para trás!
Why would you want to go down there? Why did he take your backpack?
Porque ele levou a tua mochila?
- Nothing. - Then why did you go up there?
Bem, então, porque foste lá a cima?
Why did you go over there that night?
Porque é que foste lá nessa noite?
Why? Why did you have to go over there?
Porque tiveste de ir até lá?
- Why did you even go there?
Primeiro, porque foste para lá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]