English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Why don't we just

Why don't we just traducir portugués

2,386 traducción paralela
Why don't we just go down to the end of the river to see if there?
Por que não vamos até à foz do rio para ver se está lá?
Why don't we just talk about it?
Porque não falamos sobre isso?
Now why don't you just apologize so we can all move past this And be supportive for chuck on his big night?
Porque não pedes desculpa, para seguirmos em frente, e dás apoio ao Chuck na sua grande noite?
- Why don't we just take a walk?
Podíamos acalmar-nos...
Why don't we just call it a day and we'll start fresh in the morning?
Que tal terminarmos por hoje e continuamos amanhã?
I could take a million from the children's wing and help out the E.R., But why don't we just see how the rest of the night goes, shall we?
Podia tirar um milhão da pediatria e ajudar as Urgências, mas por que não esperamos para ver como corre o resto da noite, está bem?
Why don't we just open it and see?
Porque não abrimos e vemos?
Why don't we both just agree that a little mystery is good for the romance?
Por que não concordamos que um pouco de mistério é bom para o romance?
Why don't we just stay home and eat money?
Porque não ficamos em casa e comemos dinheiro?
Why don't we just skip it?
- Porque não o esquecemos?
Why don't we just reschedule?
Por que nós não remarcamos apenas?
So why don't you stop trying so hard to impress your friend, drink your drink, and we'll be just fine?
Que tal deixares de tentar impressionar o teu amigo, beberes a tua bebida e está tudo ótimo?
But why don't we just skip the party and order pizza?
Mas porque não faltamos à festa, e encomendamos pizza?
Look, we're big boys, why don't we just cut to the chase and meet in the middle?
- Ouçam, somos adultos. E se nos deixássemos de rodeios e encontrássemos um meio-termo?
" Why don't we just forget about them and just bring in the truck
" Porque não esquecemos os estúdios e mandamos vir o camião
Why don't we just save time and not trade numbers?
Porque é que não poupamos tempo e não trocamos os nossos? Olá.
Then, why don't we just shoot her and rip it off her frakking head?
Então porque não lhe damos um tiro e lha arrancamos da cabeça? Tenho uma ideia.
Why don't we just talk?
Porque não conversamos?
Why don't we just cut the clown act and you tell us what you're willing to come up to?
E se nos deixássemos de palhaçadas e nos dissesse até onde está disposto a subir?
Why don't you just go back to the candy machines and we'll wait.
Porque não voltas à máquina de doces que nós esperamos?
Why don't we just work out of a cab?
Porque não trabalhamos do táxi?
You know, why don't we just change our name?
Porque não mudamos o nome?
Why don't we just bring Dr. Lyle Evans in here?
- A guerra acabou, Roger. Porque não trazemos aqui o Dr. Lyle Evans?
I just have a few things to follow up on, So why don't we have a chat?
Tenho só umas quantas coisas para perguntar, por isso podemos conversar?
Why don't we just climb up the fire escape and jump down into the courtyard?
Porque não subimos pela escada de incêndio e saltamos para o pátio?
Why don't we just tell'em who we are - and why we're here?
Porque não lhes contamos quem somos e por que estamos aqui?
Why don't we just nail it underwater with your dart?
E porque não disparamos com ele em baixo da água?
Why don't we just pick up the phone and dial his boss?
Porque não telefonamos à Chefe dele?
Why don't we just ask if he did it?
Por que não perguntamos ao menino se foi ele?
Calm down. Instead of thinking all morning about what heaven's gonna look like, what it's not gonna look like, who's where, if there even is a heaven, why don't we just concentrate on this beautiful, carefree day that's in front of us?
Em vez de passares a manhã toda a pensares como será o Céu, como é que não será, quem é que lá estará, se é que existe mesmo o Céu, por que não nos concentramos neste dia lindo e despreocupado que temos à nossa frente?
- Why don't we all just take one swollen step back.
Vamos lá todos dar um bom passo atrás.
Okay, why don't you just flip it over so we can get a better look?
Porque não o vira para que possamos ver melhor?
Okay, why don't we just go over the facts?
Que tal analisarmos os factos?
Why don't we just go home, skip right to the delicious doughnuts and we can pretend for one night that the world hasn't gone totally crazy?
Porque não vamos até casa, saltamos directamente para os deliciosos donuts e por uma noite fingimos que o mundo inteiro não está virado do avesso?
Why don't we just cut to the chase?
Por que não vamos ao que interessa?
Okay, so why don't we just start from the beginning?
Está bem, porque não começamos desde o princípio?
Why don't we just call it a night?
Porque não paramos por hoje?
Why don't we forget track and field, and just jump straight to the closing ceremonies?
Porque não esquecemos do atletismo leve e pulamos directos para a cerimónia de encerramento?
Why don't we just show our badges and search the place?
Porque não mostramos os distintivos e revistamos? Estás a brincar?
Why don't we just do mine right now?
Tens razão. Porque não fazemos o meu agora?
Why don't we just both go home, shower, get dressed, and I'll meet you there?
Porque não vamos os dois a casa, tomamos banho, vestimo-nos, e encontro-me contigo lá?
Guys, why don't we just, like, chill And talk about this somewhere else?
Meninas, porque não se acalmam e falam sobre isto noutro lugar?
Why don't you just give us the address, and we'll take it from there.
Porque não nos dá o endereço, e começamos a partir dai?
Why don't we just ask one of them?
Por que não perguntamos a um deles?
Why don't you just wait until we get there?
Não é melhor esperar até lá chegarmos?
Why don't we all just run?
E se fugíssemos todos?
Why don't we both just do our jobs?
Porque é que não fazemos ambos o nosso trabalho?
Yes, well, why don't we just push that off.
- Porque é que não a adiamos?
Uhm, I had a thought... why don't we do something one night, instead of just hanging out?
Tive uma ideia. Porque não fazemos qualquer coisa um dia destes, em vez de conversarmos?
In that case, why don't we just start interviewing new kitchen managers?
Nesse caso, porque não procuramos alguém que a substitua?
Why don't you just take a seat and then we can get started.
Porque não te sentas e depois começamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]