Why don't you answer me traducir portugués
60 traducción paralela
well, why don't you answer me, Groggíns?
Por que não responde, Groggins?
Why don't you answer me?
Por que não me respondes?
Well, why don't you answer? You would like to make me believe... something foul against a decent man! You're not after Leech.
Por que não contesta?
Why don't you answer me?
Porque não me respondes?
Why don't you answer me?
Onde estão os meus homens?
Why don't you answer me when I ask you a question?
Porque não me responde?
- Why don't you answer me?
- Por que não me respondes?
No, don't answer me, I'll tell you why I can't.
Não, não respondam, eu digo-vos.
Why don't you answer a question?
Responda-me você a isto...
Lisa, why don't you answer me?
Porque não me respondes?
Well, why don't you answer me, you damned, yellow-livered trash?
Porque não respondem, reles cobardes?
If you don't believe me about the uprising, answer this : Why are Jakob and the prizefighter walking around after curfew? Mischa is in this?
Se não acredita, nisto da rebelião, responda a isto... que fazem Jakob e o pugilista vagueando depois do toque de recolher?
I'll answer some questions and... and we're going to... Why don't you just follow me?
Responderei a perguntas e... vamos... bom, è mais fàciI seguirem-me.
Why don't you call me and see if I answer you?
Eu não sou estúpido - Não és o Sam -
Noah, why don't you answer me?
Noah, porque não me respondes?
Geoffrey, why don't you answer me?
Geoffrey, porque não me respondes?
[Ding] Hey, why don't you let the hunchback answer it?
Ei, porque não me deixam atender?
Why don't you answer it for me?
Porque não atendes por mim?
Why don't you ever answer me?
Não sabes responder?
Why don't you answer my questions?
Por que não me responde?
Why don't you answer me?
Por que você não responde?
Why don't you answer me?
Por que não respondes?
Why don't you answer me?
Porque não respondes?
Tammy, if you've got nothing to hide and you want me to find out who killed your father why don't you just answer my questions?
- Se não tens nada a esconder e queres que eu descubra quem matou o teu pai, porque não respondes ás minhas perguntas?
Why you don't answer me in the beginning, when I call you first?
Porque não me respondeste, quando te chamei a primeira vez?
Why don't you answer me?
Porque você não me responde?
So then, why don't you answer me?
Bom, então. Porque não me respondes?
Why don't you answer me?
Porque é que não me respondeste?
I think that's why I became a muslim, because in Islam, you don't answer to other human beings.
Penso que é por isso que me tornei muçulmano, porque no Islão, não tens que obedecer a outros seres humanos.
- Why don't you answer me?
- Porque é que não me respondes?
Why don't you answer me when I ask you a question?
Por que é que não respondes quando eu te faço uma pergunta?
Why don't you answer me?
Por que não me responde?
Why don't you find me an answer?
Essa é uma boa pergunta, McGee. Por que não me consegue uma resposta?
Thing is, darling, I don't care why you want the job, don't mind if you've got secrets or if you don't answer my questions.
É o seguinte, querida, não me interessa porque queres o emprego. Não me importo que tenhas segredos ou não respondas às minhas questões.
Why don't you want to answer me.
Porque não me queres responder?
Why don't you answer me?
Porque é que não me respondes?
Why don't you let me answer that for you?
Deixa-me atender...
- Why don't you answer me?
- Porque não me respondeis?
Why don't you just give me an answer now?
Por que não dás uma resposta agora?
Why won't you answer me? Don't you owe me that at least?
Porque é que não me respondes?
Why don't you answer me?
Porque é que não me responde?
Why don't you answer me?
Porque não me responde?
Look, I don't see why that means you can't answer your phone. I know.
Só não sei porque não me podes atender.
Well, if you know what I'm getting at, then why don't you answer for me?
Se sabe, por que não me respondes?
I don't even know why we're having this conversation if you can't answer now.
Nem sei por que estamos tendo essa conversa se não consegue me responder.
Why don't you answer some questions for me, Peter?
Porque não me respondes a umas perguntas, Peter?
No, no, you don't have to explain why you gave an ultimatum, and when I couldn't answer for five seconds, you immediately moved on to someone else.
Não, não precisa explicar por que me deu um ultimato, e quando não respondi em cindo segundos, você partiu na mesma hora para outra pessoa.
And why don't you answer me?
Porque não me respondes?
I don't know why you start asking me silly questions, but the answer is no.
Não sei porque me fazes perguntas tolas, mas a resposta é não.
Why don't you answer me?
Porque é que não me respondes? Disseste que cuidavas de mim.
- Why don't you answer me?
- Porque não me responde?