English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Why don't you come

Why don't you come traducir portugués

3,486 traducción paralela
Maybe. - You know, why don't you go upstairs and show Jared your games and then come right back down?
Porque não sobes lá acima... e mostras os teus jogos ao Jared, depois desces!
Why don't y-you come and you meet me at the longshot, huh?
Porque não nos encontramos no bar?
I say, if tonight you have nothing better to do, why don't you come home to Walworth with me?
Digo, se esta noite não tiver nada melhor para fazer, Por que não vem à minha casa em Walworth?
Why don't you come up here with me?
Porque não vens até aqui?
So why don't you get a good night's sleep, and I will come back first thing in the morning to prep you when you're feeling better?
Portanto, por que não tem uma boa noite de sono, e voltarei amanhã de manhã bem cedo, para prepará-la quando se sentir melhor?
Why don't you come inside.
Por que não entras.
Why don't you come in then out of the snowy snow and get yourselves some coffee.
Então porque não saem do frio e entram para tomar um café?
Come on, why don't you come?
- Vá lá, porque não vens?
Why don't you come with us?
Então, porque não vens com a gente?
Okay. All right. In case that doesn't work out, why don't you come to dinner with me... and Paul tonight?
Bom, no caso de não resultar, queres jantar hoje comigo e com o Paul?
If you like to get a wee bit crazy, why don't you come down and see the show?
Se lhes apetece perder a cabeça, que tal virem ao show?
Why don't you come back with me?
- Porque não voltas comigo?
Why don't you come out from around the counter?
Por que não vens para fora do balcão?
Why don't you come down here.
Porque é que não vens até aqui.
Why don't you come over the fence? I'll shove that fucking thing up your ass!
Espeto-te a caneta pelo cu acima!
Hey, why don't you stop fiddling with your own car, come over here and try and work on somebody else's?
Por que não para de perder tempo com seu carro e vem aqui consertar o carro de outra pessoa?
Say, Larry, since you're free tonight, why don't you come to our wedding shower?
Larry, já que está livre hoje à noite, venha ao nosso chá de casamento.
Why don't you come with me?
Por que não vens comigo?
Why don't you come with me?
- Porque não vens comigo?
Well, if you wanna make it up to me, why don't you come to dinner tonight?
Se me queres compensar, por que não vens ao jantar hoje à noite?
Yeah, you know what? Why don't you come over later?
Por que não vens mais logo?
- Why don't you come in?
- Porque não entras? - Obrigado.
Why don't you come back after you've... worked on your delivery?
Porque não volta depois de ter trabalhado na sua entrega?
It's very hectic, so why don't you go out now, and I'm gonna come as soon as I can.
Mas tens razão, está caótico. Por isso, vai para lá agora e eu vou assim que puder.
Why don't you come with me and my new royal minder to the cardiac ball tonight?
Porque não vens comigo e com a minha nova segurança real ao Cardiac Ball esta noite?
Well, you did such a good job playing Cupid at lunch that I thought you could do it again, so why don't you come with us? Mm.
Bem, fizeste um tremendo trabalho a fazer de cupido ao almoço e pensei que o podias fazer de novo, portanto, porque não vens connosco?
If you're not sick and you don't need money why have you come to see me?
Se você não está doente e você não precisa de dinheiro por que você veio me ver?
Why don't you come out with us later.
Porque não sais com a gente depois?
Why don't you come back a little later?
Por que não volta um pouco mais tarde?
Daddy, why don't you just come lay down and just relax.
Papá, porque não vais apenas deitar-te e relaxar.
Why don't you come inside?
Porque não vem para dentro?
Katie, why don't you come to my room with me and you can help me pick out an outfit, and I'll tell you more about the job.
Katie, queres vir comigo ao meu quarto para me ajudares a escolher uma roupa e eu conto-te melhor do emprego?
Why don't you just, you know, come on in, sit down, relax.
Porque é que não entras. Senta-te, relaxa.
Why'd you even come on this excursion if you don't want to do any of the things we're doing?
Porque vieste na excursão, se não queres fazer nada do que fazemos?
Why don't you come forward and stop hiding like a coward? - Would a coward be afraid to go up against you for Morp Queen?
Uma cobarde teria medo de te enfrentar como Rainha do Eliab?
Elizabeth. Hi. So, I was just finishing cleaning up in here, but, uh, why don't you come on in, have a seat?
Estava só a acabar de limpar aqui, mas... por que não entram e se sentam?
Why don't you go back there and collect your things and come back out? Okay, good, yeah.
Por que não vai buscar as suas coisas e volta?
Why don't you come out here and talk for a minute
Por que você não vem aqui, e falar por um minuto
If you hate it so much here, why don't you come to Paris for a semester with me instead?
Se odeia tanto aqui, por que não vai pra Paris comigo por um semestre?
Why don't you come with me, dress up another drab client dinner?
Porque não vens comigo? Para animar outro jantar chato com um cliente?
I know you don't understand why I had to come down here without you.
Eu sei que não compreendem porque tive de vir para aqui sem vocês.
Why don't you come and arrest me?
Porque não me vem prender?
WHY DON'T YOU COME OUT AND TALK TO ME?
PORQUE VOCÊ NÃO SAI e conversar comigo?
Why don't you come and sit down, Sigrid?
Porque não vem sentar-se, Sigrid?
Come on, why don't you back it up. No way.
- Porque não tens calma?
Not the first time someone's come in here fists first. Why don't you go for a run?
Não é a primeira vez, que alguém que vem aqui tenha lutado antes.
Why don't you come down?
- Por que não apareces cá?
Why don't you come inside?
Porque não entras?
- Why don't you wanna come out?
- Porque não?
So why don't you ask him to come over and we can watch the game together?
- Então, porque não o convidas para vermos o jogo juntos?
Why don't you come in?
Porque não entras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]