Why is he doing this traducir portugués
94 traducción paralela
Why is he doing this?
- Porque é que ele está a fazer isto?
Why is he doing this?
Pôr que ele esta fazendo isto?
Why is he doing this?
Por que terá feito isto?
Why is he doing this?
- Porque está ele a fazer isto?
Why is he doing this to me?
Porque me está a fazer isto?
Why is he doing this to me?
Porque me faz isto?
Why is he doing this? Because he just has to get on the good side of Lawrence Harris.
Porque ele tem de ganhar a confianca de Lawrence Harris.
Why is he doing this? Pushing them on with false hope?
Porque estás a fazer isso dando falsas esperanças?
- Why is he doing this?
- Por que vai ele fazer isso?
Why is he doing this?
Porque é que ele está a fazer isto?
Why is he doing this to me?
- Por que é que ele me faz isto?
And I'm thinking "Why is he doing this?"
Estava a pensar, "porque é que ele está a fazer isso"?
Why is he doing this to me?
Porque me está ele a fazer isto?
Oh well, if He loves me so much, why is He doing this to me then?
Então mas, se ele me ama assim tanto, porque é que me está a fazer isto?
why is he doing this now?
Por que está ele a fazer isto agora?
Why is he doing this to me?
Por que me está ele a fazer isto?
Why is he doing this?
Porque faz ele isto?
- Why is he doing this?
- Porque é que está a fazer isto?
why is he doing this?
Porque está ele a fazer isto?
Why is he doing this to me?
Porque é que ele me faz isto?
Why is he doing this?
Por que ele está fazendo isso?
Why is he doing this?
- Por que faz ele isto?
why is he doing this?
Porque é que ele está a fazer isto?
Why is he doing this?
Por que ele está a fazer isto? Diane, pára!
Why is he doing this?
Porque está ele a fazer isto?
Ok, why is he doing this?
Porque está ele a fazer isto?
- Is there? - Yes. Why is he doing this, the bomber?
Porque é que o bombista está a fazer isto?
So why is he doing this, then?
Porque é que está a fazer isto?
Why is he doing this?
Por que ele está a fazer isto?
- Why is he doing this?
- Porque faz ele isto?
Why is he doing this, Martin?
Porque está ele a fazer isto?
Why is he doing this to us?
Porque nos faz isto?
- Why is he doing this?
Porque faz isto?
Why is he doing this to us?
Porque nos está ele a fazer isto?
Why is he doing this to her?
- Porque é que ele fez isso?
Why is he doing this?
Porque é que ele faz isso?
And ending with... if Chase is trying not to avoid Park, why is he doing this today and not yesterday?
E terminando... Se Chase está tentando não evitar a Park, por que ele fez isso hoje, e não ontem?
Why is he doing this, Helen?
Porque é que ele está a fazer isto, Helen?
That's why I came to you. I thought you could see him, talk to him and get him to stop this thing he's doing, whatever it is.
Talvez possa você vê-lo, Falar-lhe...
Why is he doing this?
Por que faz isto?
- Why is he doing it this way?
- Porque escolheu ele esta forma?
He said, "why is she doing this to me?"
Ele disse : "Por que me faz isto?"
The question is that if he is so capable then why he is doing all this.
A questão é que se ele é tão boa pessoa por que está a fazer isso tudo.
Why is he always doing this to me?
Porque me está ele sempre a fazer isto?
Why is he doing this?
Por que está ele a fazer isto?
Why is he doing this?
Por que está a fazer isso?
The two most important questions to ask ourselves are, what is this guy doing with these women for 48 hours, and why is he willing to use his own son to abduct them?
Há duas questões importantes a ter em conta : o que faz ele com estas mulheres durante 48 horas e porque está disposto a usar o filho para sequestrá-las?
We need to tell people what this is about, why he's doing it.
Precisamos de dizer às pessoas o que é isto, quais são os motivos.
Why is he doing this?
- Por que ele está fazendo isto?
Walter, regardless of what William wants or who he is I know why you're doing this.
Walter, independentemente do que o William quer, ou de quem é, eu sei porque estás a fazer isto.
But why the hell is he doing this?
Mas porque diabos está a fazer isto?