Why is it so important to you traducir portugués
83 traducción paralela
Why is it so important to you?
Porquê te importa tanto?
Why is it so important to you?
Porque é tão importante para si?
- Why is it so important to you?
Por que é que isto é tão importante para ti?
Why is it so important to you?
Porque é assim tão importante para ti?
Why is it so important to you?
Porque a considera tão importante?
- Why is it so important to you?
- Por que é que achas tão importante? - Porque é.
Why is it so important to you?
- Por que é tão importante para ti?
Why is it so important to you that...
Porque é tão importante para ti que...
Why is it so important to you that I get married again?
Porque é tão importante para ti que me case novamente?
Why is it so important to you?
Porque é que é tão importante para você?
Why is it so important to you that I admit how scared I was? It just makes you more human, all right?
- Isso faz de nós humanos, certo?
Why is it so important to you all of a sudden?
Porque é que de repente é tão importante para ti?
Why is it so important to you to find out where you come from?
Porque é tão importante descobrires de onde vieste?
Why is it so important to you that I like him?
Porque é tão importante para ti que eu goste dele?
That's a nice story, but why is it so important to you really?
É uma história bonita, mas por que é tão importante para ti, na verdade?
Why is it so important to you?
Porque é tão importante para ti?
Why is it so important to you to defend your actions?
Por que motivo é tão importante para ti assumir os teus actos?
Why is it so important to you that she and I work together?
Por que queres que eu e ela trabalhemos juntos?
Why is it so important to you?
É tão importante para ti, porquê?
Why is it so important to you?
Porque é que é tão importante?
But why is it so important to you to have your fucking key?
Mas porque é tão importante para ti teres a merda da chave?
Why is it so important to you that I believe that something like that could happen?
Porque é que lhe interessa tanto que eu acredite nisto?
Why is it so important to you?
Porque é tão importante para vocês?
Why is it so important to you That i have a really good job?
Porque é tão importante para ti que eu tenha um bom emprego?
Why is it so important to you?
Por que é tão importante para ti?
Why is it so important to you what I saw at the ice shack?
Porque é que é tão importante para si o que vi na cabana do gelo?
Why is it so important to you that this not be President Kennedy?
Porque é tão importante para ti que não seja o presidente Kennedy?
Castle, why is it so important to you that I believe all this stuff about fates and psychics and Santa Claus?
Castle, porque é tão importante para ti que eu acredite nestas coisas do destino, psíquicos e no Pai Natal?
Why is it so important to you?
Porque é que isto é tão importante para ti?
Why is it so important to you, Booth?
Porque é que isso é tão importante para ti, Booth?
So why is it so important to you?
Porque é tão importante para ti?
Why is it so important that you want to contact the governments of our Earth?
O que é tão importante que você quer contatar os governos de nossa Terra?
You couldn't possibly know why a night like this... is so important to my life right now, but it is.
Nunca saberás o quanto uma noite destas... representa para a minha vida neste momento.
That's why it is so important you get that information to us as fast as you can so that we have time to get the White Stars in position.
É por isso que é tão importante que nos passes essas informações o mais rápido possível... para que possamos ter tempo para meter as WhiteStars em posição.
You know, this sort of thing is why it's so important to really chew your food.
Este tipo de coisa é a razão porque é tão importante mastigar bem a comida.
Why is it so important that you write to me, my dear?
- Por que é assim Então importante? - Porque...
Why is it so important for you to know about my personal life?
Porquê que é tão importante para si saber da minha vida pessoal?
They'd do anything to stop you, which is why it's so important we take over magic school, make it our base.
Fariam qualquer coisa para te deter. Por isso é que é importante dominarmos a Escola da Magia. Fazer dela a nossa base.
Why is it so important for you to be on that raft?
Por que queres tanto ir na jangada?
Why is it so important for you to have an orgasm anyway?
Porque é tão importante para ti ter um orgasmo, afinal?
- Why is it so important for you to leave?
- Porque tens de partir?
Sir, would you at least take this brochure which helps explain why it is so important to vote for John Kerry this year?
Senhor, pode pelo menos ficar com este folheto que ajuda a explicar porque é tão importante votar John Kerry este ano?
Why is it so important that you get back to Brazil?
Porque é tão importante voltares para o Brasil?
All right, you know what? If it is so simple and so important to you, why don't you just go ahead and do it yourself?
Muito bem, sabes que mais, se é assim tão simples, e tão importante porque não o fazes tu mesmo?
OK, you have half a minute to tell me why is it so important we meet?
OK, tens 30 segundos para me dizer o porquê de ser tão importante o nosso encontro?
Why is it so important for you to be cool? Huh?
Por que é tão importante ser popular, para vocês?
Which is why it's important for you to go upstairs, so the therapies can work in concert.
É por isso que é importante que vá ao piso de cima, para que as terapias possam funcionar em conjunto.
What I don't get is why it's so important to you.
Só não percebo por que é tão importante para ti?
Why is it so incredibly important to you that we win this?
Porque é tão importante para ti que nós ganhemos isso?
Why is it so important for you to be a part of this?
Porque queres tanto fazer parte disto?
Tell me, why is it so damned important for you to be in control all the time?
D jogo, porque é tão importante que está no controle o tempo todo maldito?