Wiseguy traducir portugués
47 traducción paralela
- All right, wiseguy.
- Muito bem.
You know you can make more money being a wiseguy than a cop?
Hoje mais vale ser deliquente que polícia.
Okay wiseguy, you do better.
Mostra-me que és melhor.
Some wannabe wiseguy asshole, Richie Madano.
O Richie Madano, um idiota que quer entrar para a Máfia.
Made him out to be a wiseguy. And they connected him to us.
A Polícia tomou-o por um dos nossos e está a relacioná-lo com a Organização.
I always wanted to be a wiseguy.
Sempre quis pertencer à Máfia.
Fine, wiseguy.
Muito bem, espertalhão.
No self-respecting wiseguy would be caught dead in a joint like this.
Nenhum mafioso decente viria a uma espelunca destas.
OK, wiseguy.
OK, wiseguy.
You think you're a wiseguy?
Achas-te espertinho?
She was there with her new boyfriend, some wiseguy.
Ele estava lá com o namorado novo, um mafioso qualquer.
Maybe 50 bosses, the whole wiseguy world all coming to this little town upstate.
Talvez 50 chefes, o mundo todo dos capos todos eles vinham a esta pequena cidade.
So I put on my best wiseguy duds... and paid a visit to the clam king.
Por isso vesti um dos meus melhores ternos de vilão... e fui visitar o Rei das Amêijoas. Mr.
Known wiseguy, resisted arrest.
É conhecido, resistiu à prisão.
A doctor, a madam, a wiseguy and a cop.
Um médico, uma madame, um Mafioso e um polícia.
To be caught in a bordello or to be caught with the wiseguy.
ser apanhado num bordel ou com um Mafioso.
A half a wiseguy.
Armado em esperto.
Find out what this is. Wiseguy :
Descubram o que é aquilo.
And I think, as he allowed that parting shot, so full of pained sincerity and wiseguy irony,
E penso que quando ele fez aquele comentário de despedida, tão cheio de dolorosa sinceridade e ironia insolente,
A wiseguy friend of mine would kill me if he knew I told you.
Tenho um amigo que me mataria, se soubesse que eu vos tinha dito.
- The friend of mine stone wiseguy.
- A história do meu amigo.
You preach all this wiseguy shit and meanwhile the only ones who gotta play by the rules are us!
Dás-nos sermões, mas somos os únicos que têm de seguir as regras.
Wiseguy.
Esperto.
Every wiseguy and high roller... comes through Vegas knows Burt Miranda.
Todos os ricaços que passam por Vegas conhecem o Burt Miranda.
Just ³ to a wiseguy.
- E não era pelo dinheiro.
Be the wiseguy now, Nene... but keep sucking down smoke like that and you'll never reach my age.
Seja agora o wiseguy, Nene... mas continua chupando abaixo fumaça assim e você nunca alcançará minha idade.
Rocco didn't talk like no wiseguy.
Rocco não falava como um mafioso.
Didn't it occur to you it might be two PM, wiseguy?
Não te ocorreu que podia ser às 2 HORAS DA TARDE, lata velha?
wiseguy- - murdered, i guess you could say- - seeks revenge on the man who ordered it.
Mafioso, assasinado, acho que se pode dizer procura vingança com o homem que o mandou matar.
Young wiseguy, assassin, gets betrayed by his people.
Um jovem mafioso, um assassino, é traído pelos amigos.
It's about a wiseguy with a big mouth and bigger dreams.
É sobre um mafioso com uma grande língua e sonhos ainda maiores.
He is kinda like a'Wiseguy' He likes helping people
Dizem que ele é o tipo chefão que gosta de ajudar pessoas.
You don't look like a wiseguy to me.
Não pareces um espertalhão.
What's a wiseguy look like?
Um espertalhão parece-se com o quê?
But Mr Wiseguy, where'll you get a heart?
Mas Sr. Espertinho, onde você vai pegar um coração?
Got his degree from Wiseguy U.
Ele se formou na'Faculdade dos Espertinhos'.
"Nyuk, nyuk, nyuk. A wiseguy, eh?"
"Nyuk, nyuk, nyuk." Inteligente, não?
Let's see, wiseguy, you haven't seen my buds when they get fired up?
Escuta, espertalhão, nunca viste os meus amigos quando se passam, pois não?
Bosses want every Irish wiseguy at Fergus Construction tonight.
Os chefes querem todos os irlandeses na Fergus Construtora hoje.
What if he's just encouraging these rumors, letting everyone think that he has wiseguy connections so that no one crosses him?
E se estiver a espalhar boatos, a fazer os outros acreditarem que ele tem contactos para que ninguém o engane?
Wiseguy, huh?
Esperto.
Okay, three mile run everybody you can all thank wiseguy over here.
Certo, corrida de 3 milhas para todos. Agradeçam ao espertinho aqui.
Wiseguy.
Sabichão!
Come on, wiseguy.
Toca a andar.
Here, wiseguy.
Tome isso, espertinho não para mim... já comi hoje. E...
I mean... ( Wiseguy Accent ) Now look, sweetheart.
Sabes...
- He is a wiseguy.
- Ele é sagaz.