English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Workout

Workout traducir portugués

657 traducción paralela
- It was kind of a workout.
- Foi puxado.
I was just giving the champ a workout.
Tão só ajudava a treinar ao campeão.
By the way, that was a good workout.
O treino foi bom.
A little workout won't do harm.
Um pouco de ginástica não lhe fará mal.
Want to give that doodle bug a workout? I'll go easy on ya.
Quer dar a esse carochinha alguma coisa que fazer?
You just get yourself out of there and haul it to the pool. Get in and get a workout.
Vai mas é para a piscina e treina bastante.
I don't mean match him with some bum. Somebody to give him a good workout.
Não estou a dizer que o juntes com um vagabundo, mas alguém que o faça suar bem.
Well, at least we had a good workout, huh?
Ainda bem que faz frio.
I wonder why he came down here for a workout right when he was supposed to leave to get married?
Porque terá ele vindo fazer exercício quando devia sair para se casar?
Give him a workout, then bring him back for a meal.
Depois trá-lo de volta para comer.
- You look like you had a workout.
- Parece que se cansou.
We'll just make this an easy workout.
Vamos fazer isto de maneira fácil.
I just wanna finish my workout here, OK?
Quero só acabar o meu exercício, OK?
Workout clothes are in here.
As roupas de trabalho estão aqui.
I was hosing myself down after a workout. He came bounding out. A very athletic man.
Estava a lavar-me com a mangueira no convés depois do treino, e aparece ele, todo atlético, muito bem vestido.
- His evening workout.
- Toma ar, antes de se deitar.
No, just a light workout.
Não, foi só um treino leve.
I played "20-Minute Workout" at high speed and got a 10-minute workout.
Passei "20 Minutos de Ginástica" a alta velocidade e deu só 10.
Have a good workout, Bruno.
Bom exercício, Bruno.
Gee. That was a great workout.
Foi um excelente treino.
Then you're ready for Captain Freedom's workout.
Então está preparado para o programa do Capitão Liberdade.
We interrupt Captain Freedom's workout To bring you this bulletin. City police are engaged in a door-to-door search
Interrompemos o programa do Capitão Liberdade para lhe darmos conta de uma notícia a polícia da cidade está a patrulhar de porta em porta
I thought you were doing the 30-Minute workout.
Pensava que ias fazer o "Exercício de 30 minutos." Ia.
Yes, I was about to take the birthday boy for his daily workout.
Sim, estou aqui para levar o aniversariante à sua ginástica.
That Phoenix contract is about to get its first real workout.
Esse contrato da Phoenix vai passar por um teste difícil.
Oh, that workout this afternoon wasn't bad enough, now we've got to put up with lousy weather.
Todo aquele exercício da tarde não bastou. Ainda preciso enfrentar esse clima horrível.
- We'll get a good workout.
Vamos ter um bom exercício.
My aerobic workout today.
O meu exercício de aeróbica do dia.
Got to move your workout to late tomorrow afternoon, B.
Tive que mudar a tua hora de exercício para amanhã à tardinha, B.
It's me, Elizabeth, from Workout World.
Tate! Sou eu, a Elizabeth, do clube de aeróbica.
Are you ready for the workout now?
Está preparado para fazer exercício?
Let's go put some real workout clothes on.
Vamos vestir roupa de ginástica apropriada.
You can't lose weight just by watching a workout tape.
Mal posso esperar para pesar-me.
[Al] Sam, you just gave birth... to the aerobic workout.
Sam, acaba de criar o exercício aeróbico.
A brief workout to gather our thoughts, then it's off to the jury room to decide... very ingenious.
Um pequeno período de exercícios, para clarearmos as nossas ideias, depois cabe ao júri decidir!
And they even gave us these nifty workout clothes.
São incríveis! Até nos dão estas roupas!
We look forward to a spirited workout.
Esperamos ter um bom treino.
Just doing a workout.
Estou a exercitar-me.
A workout boosts worker morale.
Um exercício levanta a moral.
If Dempsey got the workout I'm getting, he wouldn't have lost his last fight.
Se o Dempsey fizesse exercício como eu, não teria perdido o último combate.
Primo workout, dudes!
Treinamento Primo, caras!
Hi, I slept so well after that workout you gave me last night.
Olá. Dormi tão bem depois da massagem que me deu.
A workout, that's all it was?
Isto para ti foi apenas um exercício?
Thank you for the workout.
Obrigado pelo exercício.
And he says to me, "Quite a workout."
"Belíssimo treino."
"Quite a workout"?
"Belíssimo treino"?
The only reason that you're getting in shape is that so you can get through the workout.
O único motivo para se pôr em forma... é o poder aguentar o exercício.
Well, I got to get back to my workout, kiddies.
Bom, tenho que voltar ao meu exercicio, pequenos!
I have to finish my workout. Might as well finish on you.
Mais vale acabá-lo contigo.
Thank you, uh, Dougie. Here you go. Listen, it rained all weekend, so make sure you give them a good workout.
Como choveu durante a semana, fá-los correr bastante.
I never miss "30 minute workout."
Nunca perco o "Exercício de 30 minutos".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]