Would you like a drink traducir portugués
488 traducción paralela
Would you like a drink, Oliver?
Queres uma bebida, Oliver?
Would you like a drink?
Agradava-lhe uma bebida?
Would you like a drink?
- Quer uma bebida?
- No, thanks. Would you like a drink?
Aceita uma bebida?
Would you like a drink, lieutenant? Oh, no, no, he doesn't drink.
- Toma uma bebida, Tenente?
Would you like a drink of ambrosia, suitable only for a goddess?
Quer tomar um cálice de ambrósia, digno apenas de uma deusa?
Oh, would you like a drink, Mr. Maugham?
Será que você tem alguma coisa, Mr.
- Would you like a drink?
- Quer uma bebida?
- Mrs. Charles, would you like a drink?
- Sra. Charles, quer uma bebida?
Would you like a drink?
- Quer tomar algo?
- Would you like a drink first?
- Aceita uma bebida antes?
- Would you like a drink?
- Aceita uma bebida?
Would you like a drink?
Queres beber alguma coisa?
- Would you like a drink?
- Quer uma bebida? - Boa noite.
Would you like a drink or something?
Vocês gostariam de uma bebida ou algo assim?
Would you like a drink?
Queres uma bebida?
Would you like a drink? " Love one.
Queres uma bebida?
Would you like a drink?
- Queres uma bebida?
Would you like a drink?
Querem tomar algo?
Would you like a drink?
Querem um copo?
Would you like a drink before you go?
Quer uma bebida antes de ir?
Would you like a drink?
Quer uma bebida?
Would you like a drink now?
Queres tomar um copo?
- Would you like a drink, Lance?
- Lance, deseja beber algo?
- Would you like a drink? - Yes, thanks.
- Marcello, tomas alguma coisa?
- Would you like a drink?
- Quer tomar uma bebida?
Would you like a drink before dinner?
Aceita uma bebida antes do jantar, senhor?
- Would you like a drink?
- Sim, obrigado, um café.
I said, "Would you like a drink?"
Perguntei se queria uma bebida?
- Would you like a drink?
- É servido de uma bebida?
Would you like a drink?
- Quer uma bebida? - Sim.
- Would you like a drink?
- Gostaria de um drinque?
- Would you like a drink, doctor?
- Quer beber alguma coisa, Doutor?
Would you like a drink?
Gostava de uma bebida?
- Would you like a drink, Major?
- Quer uma bebida, major?
Would you like to stop for a drink?
Quer parar para beber algo?
- Thanks. - How would you like a cheap drink?
Obrigado, queres beber um copo?
Would you gentlemen like a drink?
Gostariam, cavalheiros de tomar uma bebida?
- Would you like a cold drink?
Quer beber algo gelado?
What would you like to drink?
O que é que a senhora vai beber?
Would you like a drink?
Toma uma bebida?
Well, would you like to have a drink?
Não faz mal.
- Would you like a nice hot drink?
Quer uma boa bebida quente?
- Would you like a drink?
- Queres uma bebida?
Would you like to order a drink before dinner?
Querem uma bebida antes do jantar?
Alice Lee, honey, would you like to freshen up Mr. William's drink a little bit?
Alice Lee, podias voltar a servir Mr. Williams?
Edwin would like to invite you to have a birthday drink with us.
O Edwin quer convidá-lo para tomar uma bebida connosco.
Are you sure you would not like a drink?
Tem certeza de que não quer um drinque?
Listen, would you like to have a drink?
Quer beber alguma coisa?
I'm sure the girls would like a cocktail first, wouldn't you?
Tenho certeza que as meninas vão querer um drink antes, não?
- Would you like me to bring you a drink?
- Gostava algo de tomar?