Wrestle traducir portugués
682 traducción paralela
I'll wrestle anybody in the crowd for $ 5.
Quem quer lutar comigo por 5 dólares?
This is the neatest wrestle you've ever had.
- Este é o teu combate mais limpo!
No but I wrestle with Gamin.
Não... mas luto com Gamin.
I'll fight'em or wrestle'em one at a time and pile'em up under the tree.
Luto com eles, um de cada vez, e empilho-os debaixo da árvore.
Go on and wrestle some boxes.
Vá lá, pega numas caixas. Será bom para ti.
So you wanna wrestle, huh?
Então queres lutar, hã?
A friendly pat doesn't mean they want to wrestle with you.
Uma palmadinha amigável não significa que queiram lutar contigo.
I like to wrestle with her.
Gosto de lutar com ela.
I wound up havin'to wrestle this critter into table meat.
Tive que lutar com o urso para trazer alguma coisa para comermos.
When I need some money, I go out and wrestle.
Quando preciso de dinheiro, vou à procura dele.
Well, now, wait a minute. I don't wanna tell Mr. Togo his business here, but you... You'd better tell him that I'd better wrestle him.
Não quero interferir com o Sr. Togo, mas diga-lhe que devia ser eu a lutar com ele.
He still prefers this man to wrestle with.
Ele diz que prefere lutar com este homem.
A janitor making 60 stinking bucks a month to wrestle garbage people throw at you.
Um porteiro que ganha 60 miseráveis dólares, para vazar o lixo que lhe atiram.
So, for kicks, Army, we let the kid wrestle a few.
Daí, só pelo gozo, Army, vamos deixar o miúdo lutar um pouco.
I don't know how to wrestle.
Não sei luta livre.
He don't know how to wrestle, you get that?
Não sabe luta livre, ouviste isso?
I can't wrestle.
Não sei luta livre.
Want to wrestle?
Queres lutar?
I'll show you how to wrestle.
Eu mostro-te como se luta.
I bet you can't show me in any of those books where it tells how to pan gold, or how to wrestle with a grizzly bear. Hmm.
Aposto que não me pode mostrar em qualquer um desses livros... onde diz como garimpar ouro, ou como lutar com um urso cinzento.
- You oughta see him wrestle a grizzly.
- Devia vê-lo lutar com um urso cinzento.
If I were younger, to prevent you from going downstairs I'd make an effort to wrestle you to the floor.
Se eu fosse 10 anos mais novo, para te impedir de cair... creio que me esforçaria para me lançar sobre você!
- I can wrestle with a menu OK.
- Lá me safo a pedir a ementa.
But how delightful to discover at my age that I can still wrestle.
Mas é bom descobrir, com esta idade, que ainda sei lutar.
I'm your new partner. I saw your boy Hercules wrestle last night. and he's gonna go places.
Vi o teu rapaz, Hercules, na outra noite e vai viajar muito.
And they wrestle for it, and neither one gets it. Ball bounces off out into the end zone.
A bola sai pela zona final.
He can wrestle just about anything, from a grizzly bear to a redwood tree.
É capaz de lutar com qualquer um, desde um urso a uma sequóia.
- Now, Pa, I wanna wrestle him!
- Pai, quero lutar com ele!
Hmmm, I'll arm wrestle you for it
Luto contigo para o obter.
I'll arm wrestle you for it
E que tal um desafio de cervejas e cachorros?
Look, you're not supposed to wrestle her to the deck.
Não tens de a fazer relaxar.
My friend. Now I must go and wrestle with my report to the police and with my conscience.
Agora devo lutar com meu relato à polícia e com minha consciência.
They say he used to wrestle grizzly bears in Montana.
Dizem que ele costumava lutar com ursos, no Montana.
It's an arm-wrestle.
É um braço de ferro.
Ability to wrestle is ability to uphold the honor of your village.
Saber lutar é saber defender a honra do vosso povo
But there is only one way to learn to wrestle and that is to do it.
Mas só há uma maneira de aprender a lutar e isso é a fazê-lo.
Wanna wrestle?
Queres lutar?
- Wanna wrestle?
- Quer lutar?
- No, I don't want to wrestle.
- Não, não quero lutar.
You wanna Indian wrestle?
Queres lutar como os índios?
Four bases : kick, strike, wrestle and hold
Vou dar-te instrucções em segredo. O que disses?
We spit each other in the face, grip each other's arms, wrestle, yell.
Cuspimos na cara um do outro, brigamos, gritamos...
Couldn't we just arm wrestle or something?
Não podiamos fazer braço de ferro, ou isso?
You wanna wrestle, come with me.
Se queres luta, anda comigo.
I used to wrestle.
Eu costumava lutar.
- You said you used to wrestle.
- Tens de lá ir por nós, Ox.
I used to wrestle.
Esperem um minuto!
- You said you used to wrestle.
Parem com isso.
Did you say you wanna wrestle?
Disse que queria fazer braço-de-ferro?
"For we wrestle not against the flesh or the blood..."
"Pois não lutamos contra a carne e o sangue..."
Don't try to fight him, wrestle him!
Não tentes socá-lo, luta corpo a corpo!