Xo's traducir portugués
51 traducción paralela
XO Slattery, let's see if we can get your frozen ass back to Norfolk.
Imediato Slattery, vamos ver se conseguimos levar o seu traseiro congelado de regresso a Norfolk.
XO said it's good enough.
O Comandante diz que está bem assim.
This morning, a turd was found in the XO's ashtray.
Esta manhã, encontrámos uma bosta no cinzeiro do Oficial Executivo.
No one else on this ship can hit the XO's ashtray!
Mais ninguém acertava no cinzeiro do O. E.!
I have orders from the XO on the captain's birthday.
Trago ordens para os anos do Capitão.
- Where's the XO?
- Onde está o Imediato?
XO, let's get this boat moving, course 0-2-7, and vent this smoke.
Comandante, vamos sair daqui rumo a 0-2-7 e arejemos isto.
I'm the XO of the S-33. These men have a 48-hour liberty pass.
Estes homens têm 48 horas de licença.
- What if Hernandez, my husband's XO killed the American students by mistake?
- E se o Hernandez, o superior... matou os estudantes americanos por engano?
We got you set up in the XO's quarters.
Instalámos-vos nos aposentos dos oficiais.
The XO, let's get him to the medic.
O Imediato. Vamos levá-lo para a enfermaria.
Where's the XO?
- Onde está o Imediato?
If the crew doesn't hate the XO, then he's not doing his job.
Se a tripulação não detestar o XO, então ele não está a fazer o seu trabalho.
Come on, if there are no privileges of being an XO's wife... then what's the point?
Se não tenho privilégios por ser mulher do Imediato, de que vale a pena?
- It was the XO's call.
Foi uma decisão do Imediato.
Wife of the XO. For whatever that's worth.
Sou mulher do Imediato, valha isso o que valer.
Let's not even discuss your XO.
Não vamos nem sequer discutir o seu Imediato.
My husband's XO of Galactica.
O meu marido é o Imediato da Galactica.
Well, you and Colonel Tigh have a lot of fun at those early morning briefings, cause the XO's a lot of fun the first thing.
Diverte-te com o Coronel Tigh nas reuniões matinais. O Imediato é um doce logo pela manhã.
Just remember that an XO's not a blunt instrument.
Lembre-se que um imediato não é um instrumento.
- And she's also the XO.
- E é o imediato.
So the XO's human after all.
Afinal, o imediato é humano.
That's good,'cause I'd hate to think that Lee's new XO can't handle the pressure.
Ainda bem. Odiaria pensar que o imediato do Lee não aguenta a pressão.
Anyway, with the xo dead, secnav wants to know If the deployment's been compromised.
De qualquer forma, com o Oficial morto, a Marinha quer saber se a missão foi comprometida.
What the hell's so important the XO can't come to me?
O que diabos é tão importante que o OE não pode vir ver-me?
Is it "XO"? It's "XO," isn't it?
É beijos e abraços, não é?
Only the ship's captain, the XO and a handful of crew members are allowed access.
Só o capitão do navio, o oficial administrativo, e pouca gente da tripulação tem permissão de acesso.
XO, a call's come in for you.
Imediato, uma chamada para si.
What's on your mind, XO?
O que se passou, Imediato?
XO's got this one.
O Imediato tem isto sob controle.
How's the XO doing?
Como está o Imediato?
That's the problem with you, XO.
Esse é o seu problema, Imediato.
Where's the XO on this?
Troquei as fechaduras. Onde está o Imediato?
There's just a lot going on here, and XO wants me to make sure that...
- Nada. Está a passar-se muita coisa, e o Imediato quer certificar-se de que...
I hope you had a real nice talk with the old man there, XO, because here's the thing... he ain't coming back.
Espero que tenha tido uma boa conversa com o Comandante, Imediato, porque é o seguinte : Ele não vai voltar.
What's it for you, XO?
O que é isto para si?
That's pretty dark, XO.
Muito sombrio, Imediato.
XO's on the bridge.
Imediato na Ponte.
The master chief looked right through me on the bridge and nobody's seen the XO all day.
O Sargento-Mor ignorou-me na Ponte e ninguém viu o Comandante o dia todo.
[Beyonce's XO plays] Kill the slow jam! Kill the slow jam!
Pára com a música lenta!
XO's always right son.
Quem manda tem sempre razão.
We got the new unit's company XO and their company commander coming in, learning that their life's gonna suck for the next 15 months.
Nós somos a nova unidade da Companhia X-O e o seu comando veio para que aprendam que as vossas vidas vão mudar por 15 meses.
What's that XO's name? Rundy.
- Qual era o nome do Comandante?
The helo's launched. The XO's gonna take one shot before it has to refuel.
O helicóptero já descolou, então, o Comandante tentará uma vez antes que tenha que reabastecer.
Collier's XO, Commander Bates, is currently back on board the Geronimo.
- O oficial superior do Collier Comandante Bates, voltou para o USS Geronimo.
That's why I made you XO.
Foi por isso que te tornei OE.
Unfortunately, Jane's mother, Xo, did not approve.
Infelizmente, a mãe de Jane, Xo, não aprovava.
And speaking of sleeping over, remember Marco, Xo's soccer-playing hottie?
E por falar em dormir sobre isso, lembra-se do Marco, jogador de futebol do clube da Xo?
The XO's?
Do presidente?
I mean, I did, uh, at the end I did XOXOXO, bunch of XO's.
No fim, escrevi "beijos e abraços".
XO, let's stick our nose out, let him know he has company.
Imediata, vamos mostrar-nos, fazê-lo perceber que tem companhia.