Y'll traducir portugués
494 traducción paralela
- In Dixieland I'll take my stand - - To live and die in Dixie. -
- En Dixieland me asentaré - - para vivir y morir en Dixie. -
I'll "y'all" you, you misfit cossack you.
Seu cossaco desajeitado!
And after you've deliberated sufficient... weighed all the evidence fair and square... and brought in a verdict of not guilty... you'll be amply rewarded, y'understand? - Okay, boss.
E depois de terem deliberado o suficiente, pesado bem todas as provas e apresentado um veredicto de inocente, serão largamente recompensados, perceberam?
You'll be graduated soon and...
Graduará-te logo Y...
- Y es, indeed. We'll be here.
- Sim, estaremos por cá.
Y-You want the moon? If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pulls her down for you.
Se queres, diz e eu atiro um laço à volta dela e puxo-a para ti.
Maybe that's why I don't care. But if you won't cooperate with me, I'll send the cable myself. Y -
Talvez por isso não me importe, mas se não coopera, eu mesma envio o telegrama.
Y-You'll get your, uh, you'll get your retraction, Mr. Cartwright.
- Terá o desmentido, Mr. Cartwright. - Obrigado.
I'll knock y...
Dou-te um...
No Pity.
"ll'y a Pas de Pitié".
You sure have. I'll see y'all.
Nos veremos.
- Gentlemen, I'll see y'all later.
- Boa noite.
All right, I'll take care of y'all now.
Pronto, vou agora atendê-los a todos.
- Y pagaras el entierro? He wants to know if you'll pay for the funeral, too.
Quero saber se também irás pagar o funeral.
I won't cry, but I suck all I can. That's what I'll take with me.
Y aqui lo que no se puede es llorar, E aqui o que não se pode é chorar, do resto, o mais que seja possível, porque é a única coisa que vamos a levarmos, ouviste?
And you'll be nasty..
Y tu me vás a deixar viver, e tu me vás a querer e tu não vás a abusar mais, puxa.
Y'all go on. I'll get the edges.
Pode ir, deixe que eu termino.
We'll split the treasure my wa y.
Dividimos o tesouro à minha maneira.
Oka y, oka y. But first you ha ve to swear by San Bernardino that this is the last time you'll try to fool me.
Ok, ok, mas... primeiro... tens que jurar... por San Bernardino... que esta é a ultima vez que me tentas enganar.
I want ninety-nine, if you don't pla y it, I'll shoot you in the ass.
Eu quero noventa e nove, se não quer jogar, dou-lhe um tiro.
Ne xt time we'll bet on ninety-nine so we'll win more mone y.
Da próxima vez, apostamos no 99, para ganharmos mais dinheiro.
The y'll come looking for you, when the y hear you scream.
Eles virão à tua procura quando te ouvirem gritar.
When he's eaten all the roots, he'll start digging his wa y out of the trap.
Quando tiver comido todas as raízes, vai começar a tentar sair da ratoeira.
If the y get a hold of us, the y'll torture us too.
Se nos apanharem, também nos irão torturar.
If you sta y with us, you'll ha ve your share.
Se ficarem connosco, terão a vossa parte.
Come on. I'll fix you one. Even though that wasn't a nice thing y'all done to Billy.
Anda, eu preparo-te um apesar de ter sido uma maldade aquilo que fizeram ao Billy.
I'll kill y -
Eu mato-te.
- Y-You'll kill me.
- Vais matar-me.
Y-You'll kill me.
Não! Não! Vais matar-me.
He said, "If she learns this tune, I'll give y'all a quarter."
Ele disse, "Se aprender esta canção, dar-lhe-ei 25 centavos".
Y'all be careful and I'll catch ya later.
Eu já te apanho.
OK, I'll blow one, then you blow one, and see if they can, y'know... Like, you blow one through one of mine.
OK, eu sopro uma, depois sopras tu, a ver se, sabes... a ver se elas passam uma por dentro da outra.
Y es, I'll be right there!
Aqui tem.
TRO Y : We'll get you help :
Vamos ajudar você.
When do you think I'll be able to tell y'all apart?
Quando é que achas que vou ser capaz de distingui-las?
I'll get y'all some milk soon as I feed the chickens.
Vou trazer algum leite, assim que alimentar as galinhas.
Y'all cut that shit out or I'll throw you out of the club!
Vocês acabam com essa merda ou expulso-vos do clube!
I'll get y'all more beer.
Vou buscar-vos mais cerveja.
But anytime y'all need the Noogman, you know where I'll be at. You know?
Quando precisarem do Noogman, sabem onde me encontrar.
Guys, I don't know if y'all get to Cleveland much but if y'all ever in town, I'll take you to all the places you probably heard of.
Rapazes, não sei se costumam ir a Cleveland, mas se passarem por lá, eu levo-vos aos sítios de que devem ter ouvido falar.
- I'll have this car, y'all.
- Quero este aqui.
Il n'y a pas de quoi.
ll n'y a pas de quoi.
But don't worry. The police'll be here to take y'all to jail.
Mas não se preocupem, a polícia chega rapidamente para vos levar para a cadeia.
If y'all step on my bunion, I'll kill both of you.
Se me pisarem o calo, eu mato os dois.
It'll be a slap on the face of the entire N.Y.P.D not to show up.
Que se lixem!
Well... guess I'll go home, get my stuff and head for the Y.
Como correu o teu dia, Steve?
Y-Y-Y-Y-You push it, stretch it, it'll never be enough.
Puxa-se, estica-se, mas nunca chega.
Y'all think it'll be a new world out there with his new name and his new face.
Achas que tens um mundo novo, com a cara e o nome novos.
All right, y'all, we'll be back in ten.
Muito bem, pessoal. Voltamos já.
Y'all try to come in here, we'll kill him dead.
Se tentarem entrar aqui, vamos matá-lo!
I'll see y'all drown before I quit.
Ainda vos vejo a todos afogar antes de desistir.