Yanking traducir portugués
201 traducción paralela
What's he yanking on now?
Que está ele a tramar?
Somebody's yanking your chain, top!
Alguém a tentar pregar-lhe uma partida, chefão!
That's because you're yanking.
- Tu é que empurras.
Then they're yanking us in on a sales conference.
Depois nos arrastam para uma conferência de vendedores.
Oh! You guys have got to be yanking my chain!
Você só podem estar a gozar!
She's yanking'your chain, right?
Ela está a gozar consigo?
- What, are you yanking'me?
- O qué? , estás a gozar-me?
Stop yanking me around!
Não precisa de me arrastar!
How do you know he's not just yanking your chain, this Deep Throat character?
Como sabemos que ele não te está a enganar, esse Garganta Funda?
Come on! Whose chain you think you're yanking'here?
Pensam que isso pega?
- I was yanking and banking.
- Arrancando e voando.
- Try yanking on it.
- Tenta puxar.
Come on, quit yanking me.
Vá, pára de entrar comigo.
I'm not yanking you.
Não estou a entrar contigo.
Try yanking from the heel, okay?
Tenta puxar pelo calcanhar, está bem?
Dickey Bird told me about it, but I thought he was yanking my chain.
Dickey Bird falou-me disto, mas pensei que me estava a gozar.
Every time the Valium wears off, he starts yanking on the restraints.
Quando passar o efeito do Valium, vai querer soltar-se.
That was somebody yanking my chain.
Era alguém que estava a brincar comigo.
He's yanking your chain.
Ele está a gozar consigo.
Sorry about yanking you off the street like that.
Olá. Desculpem ter-vos arrancado da rua deste modo.
I'm yanking you.
- Estou a gozar.
You think I'm yanking your chain, but I'm not.
Deve julgar que estou a reinar, mas não estou.
You're just yanking my chain, aren't you?
Estão a gozar comigo, não estão?
Is it possible Lt. Emily is yanking me around?
Será possível que a Tenente Emily me esteja a enganar?
Easy with the yanking.
Ei! Devagar com o'arrancar'!
What, you're yanking my chain, right?
Estás a gozar comigo, certo?
You're yanking a big dick here.
- Preclsa obedecer aos mais velhos.
You guys are yanking me.
Vocês estão a gozar comigo.
He's totally yanking your chain.
Ele está a gozar consigo.
- I'm yanking your chain.
- Não, estou a gozar contigo.
Nah! I'm just yanking your chain!
Não, estou a meter-me consigo.
It's just that there ain't nothin I enjoy more than yanking'Phil Donahue's chain
É que não há nada que me divirta mais do que gozar com a corrente do Phil Donahue.
That sounds cliché, but how many people envision carving into their mother's neck and yanking out her vocal cords?
Eu sei que soa a clichê, mas quanto eles visualizam... cortar o pescoço da mãe deles / delas e o levantar as cordas vocais?
Stop yanking!
Pare com isso!
1 5 minutes later I'm fucking her doggie-style in a field, yanking her by the hair as she screams for more.
15 minutos depois estava a fodê-la à cansana no meio do campo, agarrando-lhe pelo cabelo e ia gritando "Mais, mais, mais!".
I was just yanking your chain.
Estou a gozar contigo.
Just yanking your chain.
Estou a gozar contigo.
I was just yanking your chains.
Estava a gozar convosco.
I'm just yanking your chain.
Estou a gozar contigo.
Actually... I was just yanking your chain!
Para dizer a verdade... estava a gozar contigo!
They haven't crushed anybody. You better not be yanking my chain.
Não vencem ninguém, É melhor não curtir comigo,
You been yanking me all day?
Estiveram a enrolar-me o dia todo?
Causes uncontrollable impulses, like yanking out throats.
Causa impulsos incontroláveis, tais como rasgar gargantas.
I got twelve confirmed dead yanking at my chain right now.
- E se não acontecer isso? Neste momento tenho doze mortos confirmados com que me preocupar.
Yeah, but that was when she was just helping Richard. She wasn't yanking souls away from angry demons.
Sim, mas isso foi quando ela estava só a ajudar o Richard e não a arrancar almas a demónios zangados.
I would want a woman just like that yanking the baby out of me.
Eu mesmo é que queria uma mulher dessas a sacar-me o bebé.
Stop yanking my chain, McManus.
Deixe de me incomodar, McManus.
But I gotta give it to you there for yanking my chain there.
Mas pronto, tenho que reconhecer, pronto, conseguiste quebrar a corrente.
You're yanking me, right?
Está a gozar comigo, não?
You're either hard as hell and you're yanking my chain, or you're the limpest dick I've ever met in my life. - Everyone wants to call it off.
Ou és dos tesos que estraga a vida aos outros ou és o gajo mais lesma que já conheci.
It feels like somebody's yanking on the tendons behind my eyes.
Parece que alguém está a puxar os tendões atrás dos meus olhos...