Yardley traducir portugués
102 traducción paralela
It's that I don't have any Yardley's hair lotion, nor any Colgate toothpaste, nor any after-shave lotion...
É que nâo tenho brilhantina "Yardley" para o cabelo, nem creme dental "Colgate", nem louçâo imperialista para depois de fazer a barba...
Thank you, Mr. Yardley.
Obrigado, Sr. Yardley.
Thank you, Mr Yardley.
Obrigado, Sr. Yardley.
Fuck you, Captain Yardley.
Vá barda-merda, Yardley.
Skunked you, Chief Yardley.
Enfiei-lhe o barrete, chefe Yardley.
I don't want to work with Yardley.
Não quero trabalhar com o Yardley.
What are you doing here, Yardler?
Que faz aqui, Yardley? .
A fellow named Yardley.
Um tipo chamado Yardley.
Police Chief Yardler?
Yardley, o chefe da polícia?
What are you doing here, Yardler?
Que é que faz aqui, Yardley? .
This bus for Yardley...
Este autocarro vai para Yardley Gobion, Grafton Regis e Plumpton End.
Yardley!
Yardley!
Yardley.
Yardley.
Harrison Flynn Willis Yardley.
Harrison Flynn Willis Yardley.
- Good sport, Yardley.
- Muito bem, Yardley.
And again, Yardley.
E de novo, Yardley.
- Good, Yardley.
- Muito bem, Yardley.
Great bowling, Yardley.
Bom lançamento, Yardley.
Yardley, I'm depending on you.
Yardley, confio em si.
Good bowling, Yardley.
Bom lançamento, Yardley.
Go on, Yardley.
Força, Yardley.
Dig one in, Yardley.
Força, Yardley.
Come on, Yardley.
Vá lá, Yardley.
- Yardley?
- Yardley?
- What room is Mr. Yardley in?
- Em que quarto está o Mr.
- I'm sorry.
Yardley? - Lamento.
Bill Yardley, Promethean Security.
Bill Yardley, Segurança Promethean.
It's Yardley.
- É um Yardley.
Peter Yardley.
Peter Yardley.
Peter Yardley?
Peter Yardley?
- Nah, that was Tommy Yardley, stouter of the two.
Não, esse foi o Tommy Yardley, o mais encorpado dos dois.
Darling, as I'm in England, let's say I sleep in nothing but Yardley's Lavender.
Querido, como estou em Inglaterra, digamos que durmo só com alfazema.
There's a cabinet maker in yardley Who wants to hire me,
- Há um marceneiro em Yardley que quer me contratar.
Spencer, that job in yardley's going to someone else.
O emprego em Yardley vai para outra pessoa.
Well, you have a job to get to tomorrow. In yardley, right?
Você precisa trabalhar amanhã em Yardley, não é?
It's our ride home, Yardley.
É a nossa boleia para casa, Yardley.
Jack, meet Yardley Acheman. Hey.
Jack, este é o Yardley Acheman.
Yardley's real particular about his suits and his type writer.
O Yardley é muito esquisito com os seus fatos - e a sua máquina de escrever.
Tell him where you're from, Yardley...
- Diz-lhe de onde és, Yardley.
What part of London you from, Yardley?
De que parte de Londres é que és, Yardley?
Well, Yardley's the writer...
Bem, o Yardley é o escritor...
I'm Yardley Acheman.
- Eu sou o Yardley Acheman.
Yardley.
- Yardley.
Sir, this is my writing partner, Mr. Yardley Acheman.
Senhor, este é o meu colega de escrita, o Sr. Yardley Acheman.
This is my associate, Yardley Acheman...
- Este é o meu sócio, Yardley Acheman...
And he was getting jealous of Ward and Yardley, foo...
E ele também estava a ficar com ciúmes do Ward e do Yardley.
That's Yardley, Graybridge Pharmaceuticals'hired gun.
É o Yardley, o segurança da Graybridge.
We got Yardley following Brott into the first pharmacy.
Temos o Yardley a seguir o Brott até à primeira farmácia.
And didn't say word one to us. No, instead they put Yardley on Brott's trail.
E não nos disseram nada.
We can pick up Brindell at Graybridge right now.
Em vez disso, mandaram o Yardley seguir o Brott.
Last chance, Yardley.
Última oportunidade, Yardley.