English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / Yeltsin

Yeltsin traducir portugués

48 traducción paralela
Yeltsin's democracy could be the first to fall.
A democracia de Yeltsin poderia ser a primeira a cair.
Brezhnev, Khrushchev and Yeltsin.
Brejnev, Khrushchev e Yeltsin.
Yeltsin?
O Ieltsin?
This is getting pretty difficult with that Yeltsin.
Isto está a ficar muito complicado c0m 0 Yeltsin.
My dad says that Russia's on their third Boris Yeltzin.
O meu pai diz que a Rússia já vai no terceiro Boris Yeltsin.
Letters of condolence have been received from leaders around the world. Boris Yeltsin forwarded a message...
Foram recebidas cartas de condolências de líderes de todo o mundo.
fathers just how far it finished up the inet funding fundamentally yeltsin self alleged sink alot to their in the morning of the show it it at the least uh... i think of that too politically culture started with the situation
Nem era questão de estar preparado para ir tão longe, mas de até onde a coisa acabou chegando. Mas, com relação a minha sensação de valor pessoal, pensava toda manhã, ao olhar no espelho enquanto me barbeava : "Pelo menos segui minha consciência no meio dessa situação dificil".
Misha, Yeltsin, come on, quick.
Misha, Yeltsin, vamos, depressa.
Khrushchev, he was drinking with Brezhnev, he was drinking with Yeltsin...
Kruschev, com Brezhnev, com Yeltsin...
No, it was difficult to compete with Yeltsin.
Não, era muito difícil competir com Yeltsin.
Boris Yeltsin in lipstick.
O Boris Yeltsin com batom.
To back Yeltsin.
- Para a volta de Yeltsin.
Yeltsin could do it.
Yeltsin o que é que pode fazer.
Yeltsin!
Yeltsin!
Yeltsin!
Yeltsin! Yeltsin!
The momentum of these revolutions was unstoppable until in december 1991, the Soviet Union was finally dissolved, and Boris Yeltsin became president of Russia.
O decorrer destas revoluções era imparável. Até que em Dezembro de 1991, a União Soviética ter sido finalmente dissolvida, e Boris Ieltsin tornou-se presidente da Rússia.
The Americans allied themselves with a group of young radical free marketeers around Yeltsin, and together they drew up a plan.
E o povo deve ter esperança. Os americanos uniram-se a um grupo de jovens neoliberais radicais, ligados a Ieltsin. E junto, elaboraram um plano.
And in the face of this the group of reformers around Yeltsin persuaded him he had to suspend Parliament.
Que levou ao caos e violência dentro do parlamento. Perante isto, o grupo de reformistas de Ieltsin, persuadiram-no a suspender o parlamento.
He ordered the army to attack, the deputies were arrested, and Yeltsin announced that he would now rule by decree.
A resposta de Ieltsin foi brutal, ordenou o exército atacar. Os deputados forma presos, e Ieltsin anunciou que iria agora governar por decreto.
But what actually happened was that Yeltsin became the creature of those with the real power in the new Russia, the oligarchs.
Mas o que realmente aconteceu, foi que Ieltsin se tornou o instrumento... daqueles com o poder de facto na Rússia.
In return for loans, Yeltsin gave oligarchs like Boris Berejovsky, the rest of Russian industry.
Os oligarcas. Em troca de empréstimos, Ieltsin deu a oligarcas, como Boris Berezovsky o resto da indústria russa.
Yeltsin's fault.
Culpa do Yeltsin.
The momentum of these revolutions was unstoppable until in december 1991, the Soviet Union was finally dissolved, and Boris Yeltsin became president of Russia.
O decorrer destas revoluções era imparável. Até que em Dezembro de 1991, a União Soviética ter sido finalmente dissolvida, e Boris Yeltsin tornou-se presidente da Rússia.
The Americans allied themselves with a group of young radical free marketeers around Yeltsin, and together they drew up a plan.
Os americanos uniram-se a um grupo de jovens neoliberais radicais, ligados a Yeltsin. E junto, elaboraram um plano.
And in the face of this the group of reformers around Yeltsin persuaded him he had to suspend Parliament.
Perante isto, o grupo de reformistas de Yeltsin, persuadiram-no a suspender o parlamento.
But what actually happened was that Yeltsin became the creature of those with the real power in the new Russia, the oligarchs.
Mas o que realmente aconteceu, foi que Yeltsin tornou-se o instrumento... daqueles com o poder de facto na Rússia. Os oligarcas.
In return for loans, Yeltsin gave oligarchs like Boris Berejovsky, the rest of Russian industry.
Em troca de empréstimos, Yeltsin deu a oligarcas, como Boris Berezovsky o resto da indústria russa.
In 1992, the president of post-Soviet Russia, Boris Yeltsin will present the Polish president, Lech Walesa, with the original order of execution, signed by Stalin himself.
Em 1992, o presidente da Rússia pós-Soviética, Boris Yeltsin entregará ao presidente polaco, Lech Walesa, o mandato original da ordem de execução, assinado pelo próprio Estaline.
"remove all troops from kosovo or risk losing the support of boris yeltsin," his one remaining ally.
'Retirar todas a tropas do Kosovo... ou o risco de perder o apoio de Boris Yeltsin,'o seu último aliado.
They went to President Yeltsin, they opened up the command and launch codes, the button, put on the desk and said :
Procuraram o presidente Yeltsin, abriram o comando e os códigos de lançamento, o botão, puseram sobre a mesa e disseram :
Boris Yeltsin was basically given 5 minutes to decide what to do.
Deram a Boris Yeltsin 5 minutos para decidir o que fazer.
Fortunately, Yeltsin wasnt drunk and he didnt believe what the military was telling him.
Felizmente, Yeltsin não estava bêbado e não acreditou no que os militares lhe diziam.
Boris Yeltsin should have launched all out nuclear attack on the United States that morning.
Boris Yeltsin devia ter lançado um ataque nuclear contra os EUA naquele dia.
Ârutal privatization was one of the reasons why the opposition started to fight and why Yeltsin and the oligarchs, the newly appeared bourgeoisie and the bureaucrats started to fight against the parliament.
A proletarização brutal foi um dos motivos que levaram a oposição a reagir, e Ieltsin, os oligarcas, a "nova" burguesia e os burocratas a começar a lutar contra o parlamento.
Yeltsin feels ready to accelerate privatization.
Yeltsin sente-se pronto para acelerar as privatizações.
August 9, 1999, in an agonized Russia, president Yeltsin appoints an unknown man as minister of foreign affairs, Vladimir Putin.
A 9 de Agosto de 1999, na moribunda Rússia, o Presidente Yeltsin nomeia um homem ainda desconhecido para primeiro-ministro, Vladimir Putin. Três semanas depois,
Finally the Russians seem to have mastered the war of information... unlike the first war of Chechen. Which means that President Yeltsin... and Prime Minister Putin... encounter zero opposition in their country.
Finalmente, os russos parecem dominar a guerra da informação, ao contrário do que aconteceu na primeira guerra da Chechénia, o que significa que o Presidente Yeltsin e o Primeiro-ministro Putin não enfrentam qualquer oposição no seu país,
I've got Yeltsin, too.
Também tenho o Yeltsin.
Yes, I read all of Dr. Yeltsin's research, everything you sent me.
Sim, li toda a pesquisa do Dr. Yeltsin, tudo o que enviou.
Now, before his untimely demise, Dr. Yeltsin raved about you and your research, called you a genius.
Antes do seu falecimento inoportuno, o Dr. Yeltsin delirou sobre si e sobre a sua pesquisa,
Dr. Yeltsin brought us close.
O Dr. Yeltsin aproximou-nos.
That was a present from Boris Yeltsin.
Foi um presente do Boris Yeltsin.
In protest, the deputies occupied Parliament. Yeltsin's response was brutal.
Em protesto, os parlamentares ocuparam o parlamento.
Yeltsin's response was brutal.
A resposta de Yeltsin foi brutal, ordenou o exercito atacar.
He ordered the army to attack, the deputies were arrested, and Yeltsin announced that he would now rule by decree.
Os deputados forma presos, e Yeltsin anunciou que iria agora governar por decreto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]