You're going in there traducir portugués
436 traducción paralela
We're going in there and you will back me up in everything I say or do.
Vamos entrar ali e vai apoiar-me em tudo.
You're not going back in there, you can't do it.
Não vai voltar lá.
You're not really going to spend all that time in there?
Você não vai realmente gastar todo esse tempo lá dentro? Eu certamente vou.
You're not going in there, sir.
Você não vai lá, senhor.
You're not going to leave me in there all by myself.
Não vais deixar-me só ali dentro.
You're going in there and saying terrible things about Delia and then you expect me to pack my bag and follow you home.
Coisas horríveis que vão para declarar minha irmã Delia... E ainda tem coragem de propor me casar com você.
You're going in there and saying terrible things about Delia and then you expect me to pack my bag and follow you home.
Você está indo para declarar coisas horríveis minha irmã Delia. E ainda tem coragem de propor me casar com você.
You're not going in there, McKay.
Não vai para lá, Mackey.
- You're going to be there in the morning.
- Você estará indo para lá de manhã.
Now you know you're not going in there.
- Sabe isso.
I told you why I want you back in there and you're going to stay there with that cage locked when I'm not here.
Eu já te expliquei porque te quero aqui e vais ficar aqui, e manter a cela fechada quando eu não estiver cá.
You figure we're going in there after him?
Não vamos atrás dele?
You make yourself comfortable in there, and I'll tell you what we're going to do.
Ponha-se à vontade ali dentro e digo-lhe o que vamos fazer.
You mean you're going in there?
Vai entrar aí?
- You're going in there?
- Você vai entrar?
But I know this much... If the Boxers get as far as Peking, you're going to wish there were more soldiers in these compounds and less women and children.
Mas, sei o seguinte se os Boxers chegarem a Pequim, vão desejar haver mais soldados nestes complexos e menos mulheres e criancas.
You're not going back in there?
Você não irá entrar.
But partly because I own everything in this country from here to there, and they'll think you're going to inherit it.
Mas em parte porque sou dono de tudo neste território daqui a acolá, e eles vão pensar que vais herdar tudo.
Don't tell me you're going in there.
Vais aí para dentro?
- Come on, in you get. We're not going alone, there's a guy from Rome coming.
Não vamos sózinhos, vem tambem um tipo de Roma.
- But surely you're not going in there. - No, we're going in there, Matson.
- Não estás a pensar em entrar aí, pois não?
- But surely you're not going in there. - No, we're going in there, Matson.
- Não, vamos entrar os dois, Matson.
NOW FIRST YOU'RE GOING TO INSERT THE PEGS IN THE HOLES AND THERE WILL BE NO DISTRACTIONS.
Primeiro, vai inserir os pinos nos furos sem nada que o distraia.
Now you're just going to have to go in there and face those vicious, hungry, man-eating lions.
Só vai ter que entrar lá dentro e enfrentar os leões ferozes, famintos e devoradores de homens.
Like, it's really a pretty good thing because there's plenty of freedom because, like, we're not going together, and we're not in love or anything like that, you know.
Não estamos apaixonados ou algo assim.
See, I lost my I.D. in a flood... and I was wondering, since you're going in there anyway... could you pick me up some Old Harper's- - hard stuff?
Perdi minha ID em uma inundação... e eu queria saber, já que entrará lá mesmo... Pode me comprar Old Harper?
Don't either one of you move, or I'm going to drop this in there... and we're just going to have a big Roman candle.
Nenhum de vocês se mexa, ou deixo cair isto aqui... e o circo pega fogo.
If you're after Lupin, your superiors won't mind your going in there, right?
A sério? ! Se está atrás do Lupin, os seus superiores não se importarão se estará a ir para lá, certo?
We're going home. And when we get there, you're going to get a little lesson in not telling the truth.
Vamos voltar para casa e falaremos sobre falar a verdade
- You're not going back in there!
- Não vai voltar ali dentro!
We're gonna have all kinds of weather out there. Sun, rain, cold in the morning. Get used to this idea - you're going in the water and that water's going to be cold.
Vamos encontrar todo o tipo de inclemências neste maldito bosque.
Kate, you sure you're gonna be all right going in there alone?
Kate, tens a certeza que ficas bem entrando ali dentro sozinha?
You're not going in there.
Não entre ali!
In a few years I bet you're even going to immortalize us by putting our pictures up there on your wall.
Aposto que daqui a uns anos nos imortalizas... pendurando as nossas fotos na parede.
if you're going to be in the newspaper... I want to be in there, too.
Se vai aparecer no jornal... também quero aparecer.
Hi guys out there in Ann Arbour Now we're going to show you a little film.
Olá pessoal aí em Ann Arbour agora vamos mostrar-lhes um pequeno filme.
You're going to hang in there, aren't you?
Vais ficar cá, não vais?
They're not going to let us just walk up in there, you know.
- Não vão nos deixar entrar lá!
You're not going in there.
Você não vai entrar lá.
Being forced to drive all night with a gun pointed in your side and not knowing where you're going or what's going to happen to you when you get there.
Ser forçada a conduzir a noite toda sob ameaça de uma arma e sem saber para onde vou ou o que me vai acontecer quando lá chegar.
Barbara, what if I were to tell you that, if I can't stop an acid leak down there, in a few hours, they're going to flood this whole complex with sodium hydroxide?
Barbara, e se eu dissesse... que, se eu não conseguir conter o vazamento... em algumas horas, o complexo será inundado... com hidróxido de sódio?
You're going there unarmed, you'II be leaving in a casket.
Se vais desarmado sais dentro de um caixão!
You're not going in there without them.
Não vai entrar ali sem eles.
You're not going in there alone, are you?
Vai lá sozinho?
He's kind of going through a little climate adjustment. And so we're gonna be with you in just a minute. So why don't you just go over there and look for something, okay?
Está a adaptar-se ao clima, por isso por que é que tu não vais para ali procurar alguma coisa.
There's a war going on down in Chinatown and you're not gonna cover it?
Está a decorrer uma guerra em Chinatown e tu não a vais cobrir?
You're not going to go in there?
Vais entrar?
One night you're going to be puking blood in some alley and you'll see me standing there.
Numa noite destas irás estar a vomitar sangue em algum beco e vou lá estar. E depois vamos ver.
Pretend I'm there with you'and we're going in to knock the shit out of them.
Finge que estou aí contigo e que vamos dar-lhes uma coça.
You know, you're going to be in Chicago in less than three hours, around there, if we don't hit traffic, and I don't think we should since it's Thanksgiving.
Sabe, vai estar em Chigago em menos de 3 horas, se não me engano. Se não apanharmos muito trânsito, o não me parece que vá acontecer. É Natal.
And if you're not there, I'm going to come up here and I'm going to drag your ass in there.
E se não estiveres lá, eu virei aqui... e vou arrastar-te até lá.
you're going the wrong way 74
you're going to die 99
you're going to be a father 17
you're going to hell 34
you're going down 158
you're going to lose 24
you're going too fast 33
you're going to kill me 26
you're going to be okay 102
you're going to be great 24
you're going to die 99
you're going to be a father 17
you're going to hell 34
you're going down 158
you're going to lose 24
you're going too fast 33
you're going to kill me 26
you're going to be okay 102
you're going to be great 24
you're going to jail 90
you're going to 51
you're going to love it 23
you're going back 31
you're going home 128
you're going to love this 34
you're going to be late 44
you're going to school 20
you're going 312
you're going out 41
you're going to 51
you're going to love it 23
you're going back 31
you're going home 128
you're going to love this 34
you're going to be late 44
you're going to school 20
you're going 312
you're going out 41