You're gonna be late traducir portugués
305 traducción paralela
- You're gonna be late.
- Vamo-nos atrasar.
Well, you're gonna be about 10 minutes late.
Vão chegar dez minutos atrasados.
You're gonna be late.
Você vai se atrasar.
- You're gonna be late for your own fight.
- Vais chegar tarde ao teu combate.
You're gonna be late for my wedding.
Vais chegar atrasado ao meu casamento.
You're gonna be late.
Vais chegar atrasado.
You're gonna be late.
Vai chegar atrasada.
Oh, rise and shine. Come on, you're gonna be late for chapel.
Está na hora de acordar Vai chegar tarde à capela.
Well, I better get going because you're gonna be late for work.
- Bem, o melhor é ires andando ou vais chegar atrasada ao emprego.
You're gonna be late for school again.
Vais chegar tarde à escola novamente.
- Would you help me.... - l got it, Mom. We're gonna be so late.
Não encontro a minha camisa.
You're gonna be late, buddy.
Vais chegar tarde, pá.
- Yeah. Now, why don't you run upstairs, grab my coat, otherwise we're gonna be late for the game.
Agora vai lá acima, traz o meu casaco, senão chegamos tarde ao jogo.
You're gonna be late. You don't wanna blow your promotion.
- Vá não estragues a tua promoção.
We're gonna be late again, and you still have to use my eyeliner... which I have.
Vamos atrasar-nos novamente, e ainda tens de usar o lápis... que sou eu que tenho.
You better go in the car or we're gonna be late.
É melhor ires para o carro ou vais chegar atrasada.
- Hey Travis, you're gonna be late.
- Éstás atrasado.
You're gonna be late for your own wedding, if you don't hurry up.
Vais chegar atrasada ao teu próprio casamento... se não te despachares.
Be happy. Come on. You're gonna be late.
4 anos... e dão-me um pau.
Hurry up, Bri, you're gonna be late for school.
Vou precisar duma tanga.
- You're gonna be late for work.
- Vais chegar tarde ao trabalho.
Ming! Ming-a-ling-a-ling, you're gonna be late for school. Wake up.
Ming-a-ling-a-ling, vais chegar atrasada à escola.
- Because you were faking. That's why and you're gonna be late.
Porque fingias, e vais chegar atrasada.
You're gonna be late for church.
Anda lá, levanta-te. Vais atrasar-te para a missa.
Uh, you're gonna have to tell Sammy that, uh, I'm gonna be late tonight. What?
Vocês vão ter que dizer ao Sammy que eu vou-me atrasar esta noite.
- Preston, you're gonna be late... - for Butch's birthday party.
Preston, vais chegar atrasado ao aniversário do Butch.
Eddie, you're gonna be late for your own premiere.
Eddie, vai chegar atrasado à tua própria estreia.
- You're gonna be late.
- Vais-te atrasar.
Oh, Verna, come on, girl. You better hurry up. We're gonna be late.
Verna, despacha-te, ainda nos atrasamos.
Tommy, hurry up, you're gonna be late for school again!
Tommy, despacha-te, vais chegar atrasado à escola outra vez!
Claudia, you're gonna be late.
Vais chegar tarde.
Well call if you're gonna be late.
Telefona, se chegares tarde!
You're gonna be late.
Vais atrasar-te.
You're gonna be late, and I want the warm bed.
Vá lá, Sabrina, levanta-te.
Sabrina, you're gonna be late for school- HILDA : - Oh!
Sabrina, vais-te atrasar para a escola!
You're gonna be late.
Vais chegar atrasada.
You're gonna be late if you don't change soon.
Vais chegar atrasado, se não fores rápido a mudar de roupa.
You " re gonna be late.
Vais chegar atrasada.
If you're gonna be late, at least be prepared.
Se vai chegar atrasada, pelo menos, vem preparada.
Harvey, you're gonna be late for Chemistry.
Harvey, tu vais-te atrasar para a aula de Química.
Honey, you're gonna be late What'd you grab me for?
- Querido, vais chegar atrasado.
Sir, you're gonna be late
Vai chegar tarde ao aeroporto.
- It's good luck. - Honey, you're gonna be late.
- Vais chegar atrasado.
- Maria, honey, you're gonna be late.
Maria, querida, vais chegar atrasada..
- [Horn Honks] - Oh, you're gonna be late!
Vão chegar atrasados!
Janice, if you're gonna be late, call.
Janice, quando estás atrasada, telefona.
Might as well pull over, because you're gonna be late.
Mais vale encostar, porque não se chega a tempo.
You're gonna be late, come on.
Vai se atrasar, Vamos.
You're gonna be late for school.
Vais chegar tarde à escola.
You're gonna be late for the party at Crash.
Chegarás tarde à festa do Crash.
- You're gonna be late.
- Vão chegar atrasados!
you're gonna be late for school 20
you're gonna have to kill me 35
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna do great 68
you're gonna pay for this 33
you're gonna be ok 87
you're gonna have to kill me 35
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna do great 68
you're gonna pay for this 33
you're gonna be ok 87
you're gonna regret this 40
you're gonna be just fine 87
you're gonna kill me 62
you're gonna get it 60
you're gonna do fine 21
you're gonna need it 99
you're gonna get yourself killed 46
you're gonna be 50
you're gonna love it here 19
you're gonna have to trust me 35
you're gonna be just fine 87
you're gonna kill me 62
you're gonna get it 60
you're gonna do fine 21
you're gonna need it 99
you're gonna get yourself killed 46
you're gonna be 50
you're gonna love it here 19
you're gonna have to trust me 35