English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You're talking nonsense

You're talking nonsense traducir portugués

66 traducción paralela
You're talking absolute nonsense.
Está falando coisas sem nexo.
Come on now, you're talking nonsense
Ora, vamos... tantos disparates que você diz.
Algy, you're always talking nonsense.
Algy estás sempre a dizer disparates.
Rose, you're just talking nonsense.
Estás a dizer tolices, Rose.
- Now, stop it, Helen, You're talking raving nonsense.
Pára com isso, Helen, está a dizer disparates.
You're talking nonsense.
Isso näo tem pés nem cabeça.
You're talking nonsense.
Estás a dizer tolices.
You're talking nonsense.
Não fazes sentido.
You're a smooth-talking, smart-ass niggers out for all you can get with all that other trouble-making nonsense.
É um desses negros espertalhões e de fala mansa... tentando a sorte... com o seu "poder negro" e essas besteiras arruaceiras.
You're talking nonsense again, Jack.
Voltas a falar sem sentido, Jack.
You're talking nonsense.
Você está falando coisas sem sentido.
What nonsense you're talking!
Que estás para aí a dizer? !
Come on, that's nonsense, you're talking bullshit... because the more children you have... the faster the end will come.
- Estás a dizer merdas, amigo! - Vai te lixar! Infelizmente, quanto mais filhos...
- You're talking nonsense.
- Estás a dizer disparates.
You're talking nonsense...
Lá estás a dizer parvoices
You're the one playing the fool - talking nonsense all of a sudden.
Vós é que sois insensato, o vosso plano é absurdo.
You're talking nonsense.
Estás a dizer disparates.
That's a load of rubbish. You're talking nonsense!
Isso são tudo falsidades, romances, artigos de jornal.
GINA : You're talking nonsense, Alex.
- Isso é um disparate, Alex.
Gabrielle, what you're talking now is nonsense.
Gabrielle, o que estás a dizer não faz sentido.
You're talking nonsense.
Está falando coisas sem nexo
You're talking nonsense.
Dizes cada disparate!
No one will leave you, Monk. You're talking nonsense.
Ninguém te vai deixar, Monge.
- You're all talking nonsense.
- São puras tontices.
You're talking any nonsense.
Cale-se está falando asneiras.
You don't know who you're talking to, so you talk nonsense.
Não sabes com quem falas, não digas disparates.
You're talking nonsense, kid!
Estás a dizer disparates, miúdo!
You're talking nonsense
Estás a falar sem sentido nenhum
- You're talking nonsense. - I'm not.
- Estás a dizer disparates.
You're talking nonsense.
Está a dizer asneiras.
- One, you're talking nonsense.
- Está a dizer disparates.
You're talking nonsense!
Não, está dizer disparates!
I don't know what you're talking about. When you talk nonsense I can't... - I'm not talking...
Não te compreendo quando falas dessa maneira.
Now, if, for some reason, you don't reveal your source, you'll be held in contempt, and that means jail time, and we're not talking about some sort of a Martha Stewart cell with a butler, nonsense.
Se, por alguma razão, não revelar a sua fonte, vai estar a desrespeitar o tribunal e isso significa prisão efectiva, e não estamos a falar de uma cela tipo Martha Stewart com um mordomo, nada disso.
- You're talking nonsense.
Estás a dizer disparates...
You're the one talking nonsense and ruining my reputation? Master
És tu que andas a espalhar tolices e a arruinar a minha reputação?
You're talking nonsense Sifu
Estás a dizer disparates, Sifu.
You're drunk as a Cuba. Wait! And you're talking nonsense!
Estás bêbeda que nem um cacho e não dizes coisa com coisa.
You're talking nonsense... neither was I transporting guns in my cab... nor can Samir be running a Sleeper cell...
Não tem sentido o que dizes... nem eu a transportar armas no meu taxi... ou pode o Samir dirigir uma célula adormecida...
I see you're still talking nonsense, the two of you.
Vejo que continuam a dizer disparates.
And you guys sit around talking the same old "good body" nonsense like we're selling jeans.
E vocês ficam sentados a falar no velho absurdo do "corpo bom" como se estivéssemos a vender calças.
'Cause you're talking nonsense.
Porque estás a falar asneiras.
You're talking nonsense
Estás a dizer disparates!
- You're talking nonsense again.
- Outra vez a dizer tolices.
Uncle Dom, you're talking nonsense.
Não diga disparates, tio Dom.
- You're talking nonsense!
- Estás a dizer disparates!
- You're talking nonsense
- Só estás a dizer disparates.
You're talking nonsense.
- Estás a dizer disparates.
And do not think you're talking nonsense.
Não pensem que o que digo é uma estupidez.
What do you mean? You're talking nonsense.
Estás a dizer disparates.
Forgive me, but you're talking nonsense.
Desculpe-me, mas o que diz é um disparate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]