You've been a big help traducir portugués
67 traducción paralela
You've been a big help... and I don't want either of you to worry about me.
Você foi uma grande ajuda e eu não quero que se preocupe comigo.
- You've been a big help.
- Ajudou-nos muito.
You've been a big help to us, Doctor :
- Foi de grande ajuda para nós.
A big help you've been.
Foste uma grande ajuda.
You've been a big help!
Foi uma grande ajuda!
By the way... if I haven't told you, you've been a real big help.
Apropósito... Eu ainda não te disse, tu foste uma grande ajuda.
You've been a big help.
- Ajudou-me muito.
Yeah. You've been a big help.
Sim, foi uma grande ajuda.
You've been a big help.
Você foi de uma grande ajuda.
- You've been a big help.
- Deu-me uma grande ajuda.
You've been a big help.
Deu-me uma grande ajuda.
You've been a big help.
O senhor deu-me uma grande ajuda.
You've been such a big help to me and we're done, so...
Ajudaste-me imenso e já terminámos, por isso...
Thank you Cicero, you've been a big help.
Obrigado Cicero, foste uma grande ajuda.
You've been a big help.
Ajudou-nos muito.
You've been a big help.
Foste de grande ajuda.
Thank you. You've really been a big help.
Obrigado, foi realmente uma grande ajuda
As usual, you've been a very big help.
Como de costume, foste uma grande ajuda.
Thanks. Even though we're basically doomed you've been a big help. Well, I'll keep looking.
E por falar em procurar, vocês viram a Zelda e o Willard em algum lugar?
- You've been a big help.
- Foi uma grande ajuda.
Don't worry about me. You've been a big help.
Não se preocupe comigo, tu ajudaste-me.
You've been a big help.
Obrigado, foi muito prestável.
You've been a big help.
Você foi uma grande ajuda.
No, you've been a really big help.
Não, foi uma grande ajuda.
- Oh, yeah, you've been a really big help so far.
Sim, não sabes quanto tens ajudado até agora.
You've been a big help to us, Tuvok... but I can't forget what happened seven years ago.
Você foi de grande ajuda para nós, Tuvok... mas eu não posso esquecer o que aconteceu sete anos
For such a tiny earthling, you've been a very big help, Jimmy Neutron.
Por mero acaso deste-nos uma grande ajuda, Jimmy Neutron.
You've been a big help.
Ajudou muito.
You've been a big help.
Grande ajuda.
You've been a big help.
Foram uma grande ajuda.
You've been a big help.
Deste uma grande ajuda.
You've been a big help.
Ajudaste imenso.
You've been a big help.
Foste uma grande ajuda.
You've been a big help.
Ora essa.
- You've been a big help.
Obrigado. Foi de grande ajuda.
But thanks anyway. You've been a big help.
Mas obrigado, deste-me uma ajuda preciosa.
You've all been a big help to me up to this point.
Vocês foram uma grande ajuda para mim até agora.
You've been a really big help to me.
Tens-me ajudado imenso.
Okay. You've been a big help.
A sua ajuda foi preciosa.
Well, you've been a big help.
Foi uma grande ajuda.
You've been a big help.
Foi uma grande ajuda.
Man, you've been a big help.
Muito obrigado, ajudou-me muito.
- You've been a big help.
Foi de grande ajuda. De nada.
You've been a big help.
Tens sido de grande ajuda.
You've been a really big help, Mrs. Donolly.
Ajudou muito Sr.ª Donolly.
You've been a big help.
Obrigado pela sua ajuda.
you've been a big help today.
Brody. Foi de uma grande ajuda hoje.
All right, listen, you've been a big help.
Tudo bem, foi de uma grande ajuda.
You've been a big help, Mr. Méry.
Tem sido uma grande ajuda, Sr. Mery.
Yeah, you've been a big help.
Sim, foi uma grande ajuda.
Thanks, honey. You've been a big help.
Obrigado, querido.