You could have been killed traducir portugués
122 traducción paralela
You could have been killed.
Podia ter sido morto.
You could have been killed!
Podia ter morrido!
You could have been killed but you never went away.
Podias ter sido morto mas podias ter fugido. Porquê?
You know, you could have been killed back there... worrying about that old human.
Eles poderiam ter matado vocês por se preocuparem com o velho.
You could have been killed.
Não sabes que podias ter sido morto.
Ann, you could have been killed.
Ann, podias ter sido morta.
You could have been killed :
Podias ter sido morta.
Why, you could have been killed!
Podia ter sido morto.
You know, you could have been killed.
- Podiam ter-te morto.
you could have been killed.
Podia ter sido morto.
You could have been killed today.
Podias ter sido morta hoje.
YOU COULD HAVE BEEN KILLED!
Podias ter sido morto!
You could have been killed.
Por pouco quase a matam!
You could have been killed.
Podias ter sido morta.
You could have been killed, Will Stoneman.
Podias ter morrido, Will Stoneman.
You could have been killed.
Até você podia ter ficado.
You could have been killed!
Podiam ter morrido!
You know, you could have been killed.
Sabe, podia ter morrido.
You could have been killed.
Podias ter morrido.
You could have been killed today.
Podias ter morrido hoje.
- You could have been killed!
- Podias ter morrido!
You could have been killed.
Poderia ter morrido.
You could have been killed because of me.
- Podias ter morrido por minha causa.
You could have been killed.
Podia ter morrido.
- Paige, you could have been killed.
- Paige, podias ter morrido.
You could have been killed, you know that?
Podiam ter sido mortas, sabiam?
You could have been killed.
Podias ter sido morto.
Do you know you could have been killed just now?
Sabias que podias estar morto? Sabias?
You could have been killed or kidnapped.
Está mesmo fora de controlo. Podias ter sido morta ou raptada.
- You could have been killed. Dennis could have killed you.
- Podias ter morrido.
- You could have been killed.
- Podias ter morrido.
For the love of God, you could have been killed.
Por amor de Deus, podias ter-te matado.
You know you could have been killed?
Sabias que te podiam ter morto?
You know... You could have been killed running around waving this thing.
Sabe, podia morrer ao andar para aí a acenar com esta coisa.
You could have been killed.
Podia ter sido morta.
- You know, you could have been killed. - I know.
- Sabes que podias ter sido morta.
They said you were lucky. That you could have been killed.
Disseram que tiveste sorte, podias ter morrido.
Brandi, you could have been killed.
Deus! Obrigada. Brandi, podias ter morrido.
- And you could have been killed.
- E podias ter morrido.
You could have been killed.
Estás bem. Poderias ter morrido, porra!
Many others could have been killed and will be unless you take action.
Muitos outros poderão morrer e vão morrer a não ser que ajam.
You know, innocent people could have been killed. But they don't care, these, um, corazones de piedras.
Podiam ter morrido inocentes, mas eles não se importam com isso.
You know, I could have been killed last night, Dez!
Sabe, podia ter sido morta a noite passada, Dez!
Philsey, do you realize I could have been killed up there?
O que estás a fazer? Sabes que eu podia ter morrido ali em cima?
I was thinking, you know, I could have been killed last night.
Eu estava pensando, tu sabe, Eu poderia ter sido morto na noite passada.
Hey, could it have been you who killed Tom mccoffee?
- Ouve, não foi você quem matou Tom McCoffee?
Now we could've all been killed'cause you didn't have the sense to look up!
Podíamos todos ter morrido porque nem pensaste em olhar para cima!
Did you see that? ! My god, we could have been killed!
- Meu Deus podiamos ter morrido!
And it could have been you who killed it.
E podias ter sido tu mesmo quem o degolou.
Oh, man, you are so lucky. I mean, you really could have been killed.
- Tens muita sorte, podias ter morrido.
- We could have been killed. - You weren't.
- Podíamos ter morrido.