English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You could have killed him

You could have killed him traducir portugués

61 traducción paralela
- You could have killed him.
- Poderia ter-lo matado!
You could have killed him.
Podias tê-lo matado.
You could have killed him. All right.
- Podia tê-lo matado!
You could have killed him, you know.
Podiam tê-lo matado, sabes?
you idiot, mimi! you could have killed him!
Mimi, sua idiota, podias tê-lo matado!
- You could have killed him, couldn't you?
Podia o ter matado, não podia?
Stop fooling around! You could have killed him!
Rapazes, não brinquem, não estamos a caçar!
You could have killed him.
Podia tê-lo morto.
- You could have killed him! - No! Thor wanted to put my fears to rest.
Chama isto de fantasia sem sentido?
- You--you could have killed him at will.
Podias tê-lo morto quando quisesses.
You could have killed him.
- Alex podia tê-lo matado.
You could have killed him!
Podias tê-lo morto!
You could have killed him tonight.
Você poderia ter matado ele hoje à noite.
You could have killed him, man!
- Podias o ter morto!
I mean you could have killed him!
- Quer dizer, podias tê-lo matado.
You Could Have Killed Him.
Podias tê-lo matado.
You could have killed him.
Você poderia matá-lo.
! - You could have killed him!
- Podias tê-lo matado!
YOU COULD HAVE KILLED HIM.
Tu poderias tê-lo matado!
Because Mason was in the backseat, and you could have killed him.
Por que está bravo? Porque Mason estava atrás e poderia tê-lo matado.
You could have killed him.
Tu poderias tê-los morto.
You could have killed him.
Tu podias tê-lo morto.
If that was Toothless, you could have killed him!
Se fosse o Toothless, podiam tê-lo morto!
- You could have killed him, Anakin.
Podias tê-lo morto, Anakin. Eu sei.
You could have killed him and made it back for Cosgrove's memorial.
Pode o ter matado e voltado para o funeral do Cosgrove.
You could have killed him a dozen times.
Podias tê-lo matado uma dúzia de vezes.
Do you suppose she could have killed him?
Achas que ela o podia ter matado?
You wanna know something? I could have killed him.
Eu poderia tê-los matado.
So ya killed him and then hired Colorado Slim to scare the citizens outta town, so's you could have a free hand with nobody to bother ya.
Por isso mataste-o e contrataste o Colorado Slim para afugentar as pessoas Para que ficasses com todo sem ninguém para te impedir.
You could then have easily visited the room of your father and killed him.
Em seguida, podia ter ido ao quarto do seu pai e tê-lo matado.
You could have had him killed... knowing that Caesar would bring the money back to the apartment.
Podiamos te-lo mandado prá matança... sabendo que o Caesar iria trazer o dinheiro pro apartamento.
You think Weems could have killed him in self-defense?
Achas que o Weems o matou em autodefesa?
You could have killed him.
Podia matá-lo.
You think he could have killed him?
Julga que ele o poderia ter matado?
. - you think I could have killed him?
- Acham que eu posso tê-lo morto?
I may have killed him by overdosing him so if you could just swing by there...
Talvez o tenha matado com uma overdose, por isso, se puderes passar por lá...
It was you, and only you, who could possibly have killed him.
- Não, só pode ter sido você.
You could have just killed him.
Que raio se passa contigo?
You could have saved us a lot of trouble if you killed him but you attack Luis, you attack Oscar now everybody's talking about the crazy gringo.
Podia ter-nos poupado muitos problemas, se o tivesse morto. Mas atacou o Luis, atacou o Óscar... Agora todo a toda a gente fala sobre o gringo louco.
What if I told you I could have him killed in your market square for all to see this afternoon?
E se eu te disser que posso matá-lo no teu mercado, para todos verem, esta tarde?
Do you think that she could have actually killed him?
Acha que ela podia, de facto, tê-lo matado?
- Could you have killed him?
- Poderia matá-lo?
- Could you have killed him?
- Podias tê-lo matado?
I'm not going to say I told you so, but we could have killed him.
Não vou dizer que bem te avisei, mas podíamos tê-lo matado.
You think one of them could have killed him?
Achas que um deles poderia tê-lo morto? Talvez os dois.
Right. So one of Davis's coworkers could have snuck this on, killed him, then dumped the weapon before you guys arrived.
Um dos colegas do Davis podia tê-la escondido, tê-lo morto, e atirado a arma fora antes de vocês chegarem.
Or, okay, I don't know, you could have not killed him.
Ou podias não o ter morto.
Or, okay, I don't know, you could have not killed him.
Ou podias não tê-lo morto.
You deal with it. This could have gotten him killed.
- Isto pode ter causado a morte.
At the very least, we could have gotten Orion, if you hadn't ignored your orders and killed him!
Pelo menos, podíamos ter apanhado o Orion, se não tivesses ignorado as tuas ordens e o tivesses matado!
You could have killed him!
Podias tê-lo matado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]