English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You don't know him like i do

You don't know him like i do traducir portugués

70 traducción paralela
It's not true, you don't know him like I do.
Não é verdade, não o conhece como eu.
Oh, I don't like him. Do you know what I mean?
Não gosto dele.
You just don't know him like I do.
Não o conhece como eu.
- You don't know him like I do.
- Não o conheces como eu.
You don't know him like I do.
Não o conheces como eu, Eddie.
Trust me, you don't know him like I do.
Confia em mim, tu não o conheces como eu...
I mean, you don't know him like I do, you know.
E tu não o conheces como eu conheço...
I know you don't like Daddy, but like him or not, he is my dad.
Eu sei que não gostas do pai, mas gostes dele ou não, ele é o meu pai.
No, I don't know what you've done... but I do know you, and you're not like him.
pois não, não sei o que fizeste. Mas conheço-te e tu não és como ele.
You don't know him like I do.
Tu não o conheces como eu.
- You don't know him like I do.
- Tu não o conheces como eu.
You just don't know him like I do.
Tu só não o conheces como eu.
OK, so I got a fare in the back, I got a job to do... but if we don't talk, I feel like I'm only doing half the job. You know, if we don't talk, if I don't talk to him.
Portanto, levo um cliente atrás, estou a fazer um serviço, mas se não falo com ele sinto como se fizesse metade do meu trabalho.
You don't know him like I do.
Você não o conhece como eu.
Look, you don't know him like I do.
Olhem, vocês não o conhecem.
You just don't know him like I do.
Tu não o conheces como eu.
You don't know him like I do.
Tu não o conheces como eu o coneço.
Hey, I don't even know him and I like him better than you.
Eu nem sequer o conheço e gosto mais dele do que de ti.
- You don't know him like I do.
Não o conheces como eu.
But you don't know him like I do. I know you've had a tough time lately, and I don't wanna see you - get hurt by this guy.
Só sei que passaste por coisas más ultimamente e não te quero ver a sofrer por causa deste tipo.
You don't know him like I do.
Não o conheces como eu.
No, you don't know him like I do.
Não, não o conheces como eu.
And maybe I don't live with him or work with him like you do with Burke, but I do know him. And there's... there's possibility here.
E tem... tem potencial.
You don't know him like I do.
Não o conheces como eu o conheço.
And you don't know him like I do.
Não o conheces como eu o conheço.
Like I don't know what I'm gonna do. Well you... you gotta tell him.
Não sei o que vou fazer.
Yeah but like, you, I don't know, you like hanging out with him better than me it seems sometimes and it's kind of annoying.
Sim, mas às vezes acho que preferes estar com ele do que comigo, isso é um bocado irritante.
You don't know him like I do.
Você não o conhece como eu o conheço.
YOU KNOW, LIKE MAKING HIM DO ALL KINDS OF THINGS, I DON'T KNOW, TRYING TO KILL HIMSELF.
Percebes, o tipo obriga-o a fazer todo o género de coisas, sei lá, tentar suicidar-se.
I know you don't like him, but I do.
Sei que não gosta dele, mas eu gosto.
And my dick's like, " You don't know him like I do.
E o meu coiso respondeu : "Já não o reconheço."
Besides you don't know him like I do, all right?
Além disso, não o conheces como eu conheço.
You guys just don't know him like I do. You don't.
Vocês é que não o conhecem como eu.
You all don't know him like I do.
Vocês não o conhecem tão bem como eu.
I don't know if you do or not, but, I guess what I'm trying to say is, I'm just a girl standing in front of a boy asking for him to like her.
E não sei se sentes o mesmo, mas... bom, o que quero dizer é que... sou só uma rapariga perante um rapaz, a pedir-lhe que goste dela.
You don't know him like I do.
- Não o conhece como eu.
the look toward him, looking like everyone's first wife standing outside of probate court. I don't know what they're getting at here, Tucker. What do you think they're saying about Hillary'?
Associamos todos os piores aspetos do poder e transferimo-los para uma mulher que esteja a procurar chegar ao poder.
Then why do I feel like this? Because you don't know that you're better than him.
Porque não sabes que és melhor do que ele.
I know you don't like him much now - I hardly know him, but I'm sure I'll like him when I do.
- Sei que não gosta muito dele. - Mal o conheço, mas certamente gostarei quando o conhecer, se for bom para si.
I don't know. Do you feel like you're drowning without him?
Estás a sentir-te mal sem ele?
Magpie : Whoever you are, you don't know him! Not like I do!
Seja quem fores, não o conheces, não como eu.
I don't know what the hell happened. You used to like him more than I do.
Não sei o que se passou, gostavas mais dele do que eu.
- You don't know him like I do.
Não o conheces assim como eu.
I-I don't even know what it looks like, but you-you have to do something, you have to save him.
Eu nem sei o que parece, mas tens que fazer alguma coisa, tens que o salvar.
Look, I know you all think he ain't nothing but a bully and a thug, but you don't know him like I do.
Olha, eu sei que vocês todos acham que ele não é nada mais do que um rufia e um bandido, mas vocês não o conhecem como eu.
I know you don't like him, Hank, but I do.
Sei que não gostas dele, Hank. Mas eu gosto.
He wants to use you to get his own way. You don't know him like i do.
Quer usar-te para conseguir o que quer.
You don't know him like I do.
Não o conheces tão bem como eu.
You don't know him like I do, Eddie.
Não o conheces como eu, Eddie.
! You don't know him like I do.
Não o conheces como eu.
You don't know him like I do.
Não o conhecem como eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]