You gotta be kidding me traducir portugués
1,115 traducción paralela
Oh, you gotta be kidding me.
Deves estar a brincar comigo.
- You gotta be kidding me.
- Deves estar a gozar comigo.
You gotta be kidding me.
Deve estar a gozar.
You gotta be kidding me!
Deves estar a brincar comigo!
You gotta be kidding me!
Deve estar a brincar!
You gotta be kidding me.
Deves estar a brincar.
- You gotta be kidding me, Frost.
- Está a brincar comigo, Frost.
You gotta be kidding me, man.
Estás a gozar comigo, meu.
You gotta be kidding me.
Deves estar a brincar comigo.
"Where are the MB-90s?" I'm like, " You gotta be kidding me.
"Onde está o MB-90?" Eu fiquei tipo, " Estás a gozar comigo...
- You gotta be kidding me.
- Deves estar a brincar comigo.
you gotta be kidding me.
- Casar-nos-emos sob a água.
- You gotta be kidding me.
Deve estar a brincar.
You gotta be kidding me.
So podes estar a brincar comigo.
Oh, you gotta be kidding me.
Oh, deves estar a brincar comigo.
- You gotta be kidding me.
Estás a brincar.
You gotta be kidding me.
Devem estar a brincar.
Oh, you gotta be kidding me, right?
Só podem estar a gozar comigo, certo?
- You gotta be kidding me.
- Deves estar a brincar.
You gotta be kidding me.
Deves estar a gozar...
You gotta be kidding me.
Só podem estar a brincar.
You gotta be kidding me.
Só podes estar a brincar.
You gotta be kidding me.
Só pode estar a brincar.
You gotta be kidding me.
Tens que estar a brincar.
You gotta be kidding me!
Devem estar a brincar comigo!
You gotta be kidding me.
Devem estar a brincar comigo.
- You gotta be kidding me, right?
- Deves estar a brincar!
You gotta be kidding me.
Estás a gozar comigo.
You gotta be kidding me. What did he do?
Deves estar a brincar, que fez ele?
Wait a minute. You gotta be kidding me.
Espera um minuto, estás a brincar comigo.
- You gotta be kidding me, man.
- Só podes estar a brincar, meu.
You gotta be kidding me.
Deves estar a gozar!
You gotta be kidding me.
- Deve estar a brincar...
You gotta be kidding me. All right.
Deves estar a brincar comigo.
Aw man, you gotta be kidding me.
- Isto só pode ser brincadeira.
You gotta be kidding me.
Estão a gozar comigo.
- You gotta be kidding me.
- Deves estar a gozar.
- You gotta be kidding me.
- Deve estar a gozar.
You've gotta be kidding me.
Deves estar a brincar.
You've gotta be kidding me.
Está a brincar comigo.
You gotta be kidding me.
Deves estar a gozar comigo.
- You've gotta be kidding me.
Sinceramente.
- You've gotta be kidding me.
Deves estar a brincar comigo.
You gotta be fucking kidding me.
Deves estar a gozar comigo.
You've gotta be kidding me.
Deves estar a brincar comigo.
Nathan, you gotta be kidding me.
Nathan, deves estar a gozar comigo.
You've gotta be kidding me.
Devem estar a brincar comigo.
You gotta be kidding me. It's the Brothas Stylz.
- Estão a brincar comigo.
You've gotta be kidding me.
Deves estar a gozar.
- You've gotta be kidding me.
- Não está a falar a sério.
You've gotta be kidding me!
Devem estar a brincar comigo!