English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You shouldn't have come here

You shouldn't have come here traducir portugués

150 traducción paralela
-'Cause you know, you, you shouldn't have come down here.
- Porque tu sabes, tu, não deverias ter vindo cá abaixo.
You shouldn't have come here today, darling.
Não devias ter vindo aqui hoje, querida.
You shouldn't have come here.
Não devias ter vindo aqui.
Oh, you shouldn't have come back here.
- Oh, você não devia ter voltado aqui.
You shouldn't have come here, Jonnie.
Não devias ter vindo aqui.
You shouldn't have come here.
Não devia ter vindo aqui.
You shouldn't have come here.
Não devias ter vindo.
# Fooled by my true love... # - You shouldn't have come here.
- Não devias ter vindo aqui.
You shouldn't have come here.
Não devia ter vindo.
You shouldn't have come here. I had to.
Eu precisava.
Appearing Day, you shouldn't have come here.
Dia Amanhecendo, não devia ter vindo aqui.
You shouldn't have come up here.
Não devias ter vindo aqui em cima.
- Caroline, you shouldn't have come back here.
- Pai! - Caroline, não devia ter voltado.
- You shouldn't have come in here.
- Não devia ter vindo aqui. - Eu sei.
- You shouldn't have come here in the first place.
- Não devias ter vindo aqui primeiro que tudo.
You shouldn't have come here in the first place.
Não deverias ter vindo aqui para começar.
Sixteen, practically. You're fifteen, hardly that. You certainly shouldn't have come out here alone.
Tem 15, e não devia ter vindo sozinha.
- You shouldn't have come here.
- Não deveriam ter vindo cá.
You know, really, I shouldn't have come up here so early but we've been, sort of, drinking.
A sério, não devia ter vindo tão cedo mas estivemos a beber.
You shouldn't have come here.
Não devíeis ter vindo.
You shouldn't have come here.
Tu não deverias ter vindo aqui.
- You shouldn't have come here.
- Não devias ter vindo aqui.
Jake, you shouldn't have come here.
Jake, não devias ter vindo aqui.
You shouldn't have come here.
Não devias ter cá vindo.
♪ When you're in Liverpool ♪ ♪ His name is Googy Googy- - ♪ ♪ You shouldn't have come here.
WHEN YOU'RE IN LIVERPOOL Você não deveria vir aqui.
You shouldn't have come in here.
Não devias ter vindo aqui.
You... shouldn't have come here.
Não devias ter vindo aqui.
You shouldn't have come here.
Nunca cá devias ter vindo.
You shouldn't have come. You and Rygel shouldn't still be here.
Não deveria ter vindo e nem estar aqui com Rygel.
I'm from Texas. Mr. Garrison, I think you shouldn't have come here.
Sr. Garrison, acho que não devia ter vindo para cá.
You shouldn't have come here, Max.
Tu não devias ter vindo cá, Max.
I told you we shouldn't have come here.
Eu disse que não deveríamos ter vindo!
You shouldn't have come here.
Não deve vir aqui.
You shouldn't have come here.
Não deveu vir aqui.
You shouldn't have come here.
Não devias ter vindo cá.
You shouldn't have come here.
- Não devias ter vindo aqui.
- I told you we shouldn't have come here. - Guri.
- Eu disse que não devíamos ter vindo.
You shouldn't have come here.
Não devia ter vindo até aqui.
I shouldn't have asked you to come down here.
Não devia ter-te pedido para vires cá.
I shouldn't have come here looking for you. And I don't want anything more to do with you.
Não devia ter vindo à sua procura e não quero ter mais nada que ver consigo.
You shouldn't have come here, martha kent.
Não devia ter vindo aqui, Martha Kent.
- You don't understand. You shouldn't have come here.
Não devias ter vindo.
I shouldn't have asked you to come here!
Cometi um erro. Não te devia ter pedido para vires aqui!
I told you we shouldn't have come here, Julia.
Eu disse-te que não devíamos ter vindo cá, Julia.
But you shouldn't have come here.
Mas não devias ter vindo.
You shouldn't have come here.
Não deviam ter vindo.
- You shouldn't have come here.
- Não deverias ter vindo aqui.
You shouldn't have come in here.
Não devia ter vindo aqui, Melinda.
You shouldn't have come. I live here.
Não devia ter vindo, eu vivo aqui.
You know what? I shouldn't have come here.
Não devia ter vindo aqui.
You're right, I didn't need to come here, and I shouldn't have come.
Tens razão, não precisava de ter vindo e não devia ter vindo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]