Yvette's traducir portugués
37 traducción paralela
Believe me, as much as you're thinking about Yvette she's thinking about you too.
Mas acredite, você está pensando nela... e ela está pensando em você.
- That's Yvette's mother.
- Aquela é a mãe de Yvette.
I was just thinking, remember the routine you made up at Yvette's birthday party?
- Lembras-te do espectáculo? Aquele número... Não penso que seja apropriado para estas pessoas.
- Yvette's birthday party.
Eu induzir-te-ia em erro?
You're a friend of Yvette's?
É amiga da Yvette?
"P.S., TO YVETTE..."
A Yvette... "
yvette, cognacs for the colonel's table.
Yvette, conhaques para a mesa do Coronel.
i will steal the film from the colonel's camera, while yvette is distracting him with the flying helmet and wet celery.
Eu vou roubar o rolo da máquina do Coronel enquanto a Yvette o distrai com o capacete de aviador e o aipo.
YVETTE WILL GIVE IT TO YOU. LET'S SEE, I GOT SOME NEEDLES, AS YOU ORDERED.
Tenho aqui as agulhas que encomendou, médio-grande, e alguns discos.
Oh, it's that Yvette is dating all her boyfriends and Kelly has the social life of a barn owl.
É que a Yvette está a sair com todos os namorados dela e a Kelly tem a vida social de um mocho.
Listen, Yvette there's no point in us both staying home.
Ouve, Yvette. Não vale a pena ficarmos as duas em casa.
That's exactly it, Yvette.
Exactamente, Yvette.
WHERE'S THE QUARTER OF A MILLION FRANCS THAT YVETTE JUST GAVE YOU? - I ONLY HAVE HALF.
Onde está o quarto de milhão que a Yvette te deu?
Yvette Gessard. He's ready.
Yvette Gessard.
It's one of my freaks, Yvette.
Uma maluca, a Yvette.
How's Yvette?
Como está a Yvette?
I told you, I won't be in y'all's business.
Já falei, Yvette. Não vou me meter.
Where's Yvette?
Onde está a Yvette?
That's what Yvette thinks and I agree with her.
É o que a Yvette pensa e eu concordo com ela.
Yvette's a Communist.
A Yvette é comunista.
- Yvette's making brisket.
- A Yvette vai fazer lombo.
How long do you think Yvette Mimieux's gonna last on his desk?
Quanto tempo acha que a Yvette Mimieux aguenta?
Shoot. Well, Yvette told me a friend of hers received one of Terry's special installations.
Bem, a Yvette disse-me que as amigas dela receberam uma das instalações especiais do Terry.
Yvette's perfume.
- É... o perfume da Yvette.
Now feel Yvette's.
Agora, da Yvette.
- Because I will talk to Yvette if that's what you want, Lydia.
Porque falarei se for isso que desejas.
There was a book on Yvette's nightstand.
Havia um livro na mesa da Yvette.
Yvette's doctor was arrested a little while ago.
O médico da Yvette foi preso há instantes.
I made a commotion to draw Yvette's doctor in.
Provoquei um tumulto para atrair o médico da Yvette.
I then "assaulted" Detective Bell so the good doctor would think that I, the only apparent threat to his and Yvette's plan, was in jail for the night, allowing them a very crucial window of opportunity.
E, em seguida, "agredi" o detective Bell, para que o bom doutor pensasse que eu, a única ameaça ao plano dele e da Yvette, passava a noite na prisão permitindo-lhes uma oportunidade única.
As for the woman Yvette trailed to her home... she's an officer here at the precinct.
Quanto à mulher que a Yvette perseguiu... é agente... desta esquadra.
He's trying to get Doc to incriminate himself in Yvette's death.
A tentar fazer o Doc incriminar-se pela morte da Yvette.
I'll point out her name's Yvette, and that she's a vet.
Vou dizer que o nome dela é Yvette, e ela é uma Vet.
Please don't blame yourself for yvette's death.
Por favor, não te culpes pela morte da Yvette.
I thought that's why you were taking him to the dojo place Yvette recommended. Look,
Pensava que era o por que o levavas para aquele lugar dojo que Yvette recomendou.
Where's Yvette?
- Onde está a Yvette?
It's just Yvette's boys and one kid from his school.
Só vieram os filhos da Yvette e um miúdo da escola.