Yvonne's traducir portugués
123 traducción paralela
Yvonne Shaps can spend, I swear, a thousand quid on a pair of shoes, but she's never, in all the time I've known her, found an outfit to match.
A Yvonne Shaps pode gastar mil libras num par de sapatos, mas nunca, desde que a conheço, encontrou um vestido a combinar.
The boss's private stock... -... because, Yvonne, I love you.
Da adega particular do chefe porque te amo, Yvonne.
So Yvonne's gone over to the enemy. Who knows?
Então a Yvonne passou-se para o inimigo?
- Try Yvonne's.
Não sabe onde estão?
What's your name, Rolanwaz?
Qual o seu nome, Françoise, Yvonne?
Now listen carefully, Yvonne, it's easy.
Yvonne, ouve com atenção, é muito simples.
I found this one under Yvonne Larkin's fingernail.
Encontrei este na unha da Yvonne Larkin.
I mean, now that Yvonne's back, you'll be very well looked after.
Quero dizer, que agora que Yvonne regressou, ela saberá cuidar bem de ti.
Yvonne's wiles or your own baser instincts?
Dos encantos de Yvonne ou dos teus baixos instintos?
- Let's go, Yvonne.
- Vamos, Yvonne!
- Don't say it as if she's the only one.
Não digas Yvonne McGruder como se tivesse sido a única.
Yvonne, there's nothing wrong with having a close friend.
Yvonne, não há mal nenhum em teres uma amiga íntima.
This condition is often a passing phase with girls of Yvonne's age.
Costuma ser uma fase passageira nas raparigas da idade da Yvonne.
Yvonne's young and strong, and she's got a loving family behind her.
A Yvonne é jovem e saudável e tem o apoio da família que a adora.
That's enough, Yvonne.
- Já chega, Yvonne.
And then there's Yvonne, a waitress, who gets some terrible news.
E depois há a Yvonne, a empregada, que recebe péssimas notícias.
- So it's "Yvonne" already?
- Já me tratam por "Yvonne"?
- Well! "Yvonne's".
- Olha! "Yvonne" s "
Tonight's ride home is on me and Miss Yvonne Biasi.
A viagem desta noite é à minha conta e de Miss Yvonne Biasi.
- My money's on Yvonne.
- Eu aposto na Yvonne.
- "Mail it to Yvonne's Coffee Shop."
- "Envie para o Café da Yvonne."
"Yvonne's Coffee Shop."
"Café da Yvonne."
Mr Waters, my name's Yvonne, with a'Y'.
- Estou à disposição.
I'm Robert's wife. It's such a relief you've arrived.
Sr. Waters, meu nome é Yvonne, com Y, sou esposa de Robert.
Ruth, it's Yvonne.
Ruth, é Yvonne.
I had extra golubtsy from Yvonne's shower.
Trouxe golubtsy da festa da Yvonne.
- Yvonne, it's Hal Carver from earlier today.
- Yvonne. É Hal Carver.
! It's someone called Yvonne for you.
É uma Yvonne, para ti.
T's Yvonne. Emember?
É a Yvonne, lembras-te, a do bar?
- It's all going wrong, Yvonne.
- Está tudo a correr mal, Yvonne.
We made out like mad in Dazed last night, then I went to get him a drink, and, bam, he's with Yvonne.
Ficamos bem loucos no Dazed ontem a noite eu fui pegar uma bebida, e, puf, ele ficou com Yvonne.
Yvonne's gonna regret she ever messed around with Jochen.
Yvonne vai se lamentar sempre que estiver por aí com Jochen.
Yvonne's missing.
Yvonne está desaparecida.
"Yvonne's birthday." "Kim in Cambria for the weekend."
"Aniversário da Yvonne." "A Kim passa o fim-de-semana em Cambria."
Yvonne's right.
A Yvonne tem razão.
It's Yvonne.
É a Yvonne.
No, Yvonne's not saying the big no.
Não, a Yvonne não está a dizer o grande não.
Maybe that's Yvonne's secret plan.
Talvez seja o plano secreto da Yvonne.
It's from Kash and Yvonne.
Do Kash e da Yvonne.
Listen, the thing is, if we want to make real money... we need to put one big bet on while Yvonne's still on the inside.
Ouve, se queremos realmente fazer dinheiro... precisamos de apostar forte agora enquanto a Yvonne inda está lá dentro.
No, Yvonne's right.
Não, Yvonne está bem.
"The train speeds through the city " as Yvonne and Jizelle lay on the top of the train, eating out each other's honey pots. "
O comboio atravessa a cidade, enquanto a Ivonne e a Giselle, deitadas sobre o comboio, se lambem uma à outra.
- Yvonne's right.
- A Yvonne tem razão.
I know you made Yvonne's papers.
Eu sei que fizeste os documentos da Yvonne.
Don't mistake courage for rashness. For Yvonne's sake.
Não confundas coragem com confiança a mais, pela salvação da Yvonne.
Look, my name's Yvonne.
Escuta, o meu nome é Yvonne. Ouviste?
But Yvonne's a laundress.
Mas Yvonne trabalha na lavandaria.
It's Yvonne!
É a Yvonne!
Yvonne, it's me.
Yvonne, sou eu.
It's time for your mother and I to retire and pass the business on to you and to Yvonne.
É tempo de eu e a tua mãe nos aposentarmos, e de deixarmos a direcção do negócio a ti e à Yvonne.
Yvonne's a false name.
Yvonne é um nome falso.