Z'ha traducir portugués
113 traducción paralela
( He laughs ) Ha, ha! I won.
X, Y e Z Ganhei!
Funny, I just knew you were going to say that. - Lyta Alexander? - Yes?
Valen disse que Sombras... que primeiro regressariam para o planeta deles, de Z'ha'dum antes de nos atacarem.
- May I speak to you for a moment? - Of course.
Assim, porque não enviamos uma expedição a Z'ha'dum para determinar se eles voltaram de verdade.
When I learned of your arrival, I ran a genetics scan of your records.
Além do mais, a jornada é longa e difícil. Outras expedições encontraram que essa área à volta de Z'ha'dum está minada....
The direct mating is far more... Now, would you prefer to be conscious or unconscious during the mating?
Toda a minha vida ouvi falar de Z'ha'dum em sussurros e lendas.
The Advisory Council will convene immediately to consider the situation.
Os aliados das Sombras estão a reunir-se em Z'ha'dum. Os mestres deles não devem estar muito longe.
( man on PA system ) Z-launch MR7 arriving, Docking Bay 3.
Não sou crítico de moda, mas parece-me bem. Óptimo, há muito tempo que não tinha roupas novas.
A dark and terrible place known as Z'ha'dum.
Um escuro e terrível lugar conhecido como Z ´ ha ´ dum.
The Narns have sent a military ship to investigate the world called Z'ha'dum.
Os Narn mandaram uma nave militar para investigar o mundo chamado Z ´ ha ´ dum.
I'm afraid to say that the ship dispatched to investigate Z'ha'dum has been destroyed.
Lamento informar... que a nave mandada para investigar Z ´ ha ´ dum foi destruída.
I thought he died on Z'Ha'Dum.
Eu pensei que ele tinha morrido em Z'ha'dum.
I fell at Z'Ha'Dum, Delenn.
Eu caí em Z'ha'dum, Delenn.
Is this how you brought him back from Z'Ha'Dum?
Foi assim que o trouxe de volta de Z'ha'dum?
He was gravely wounded at Z'Ha'Dum.
Ele foi gravemente ferido em Z'ha'dum.
I knew if I went to Z'Ha'Dum... there'd be a price.
Eu sabia que se fosse a Z'ha'dum... que haveria um preço.
If you go to Z'Ha'Dum, you will die.
Se for a Z ´ ha ´ dum, você vai morrer.
By the time you get this message I will be at Z'Ha'Dum with Anna... even though I know it's almost certainly a trap.
Na altura em que receber esta mensagem eu estarei em Z ´ ha ´ dum com a Anna... mesmo sabendo que quase certamente é uma armadilha.
And what happened to Capt. Sheridan... at Z'Ha'Dum?
E o que aconteceu ao Capitão Sheridan... em Z ´ ha ´ dum?
We don't know what happened at Z'Ha'Dum.
Nós não sabemos o que aconteceu em Z ´ ha ´ dum.
- You cannot attack Z'Ha'Dum.
- Nós não podemos atacar Z ´ ha ´ dum.
No one returns from Z'Ha'Dum.
Ninguém regressa de Z ´ ha ´ dum.
That is real reason you wish us to go to Z'Ha'Dum.
Essa é a verdadeira razão porque querem ir a Z ´ ha ´ dum.
Sheridan was taken to the largest underground city in Z'Ha'Dum.
O Sheridan foi levado para a maior cidade subterrânea em Z ´ ha ´ dum.
The incident at Z'Ha'Dum... has forced us to look for outside support sooner than we had intended.
O incidente em Z ´ ha ´ dum... forçou-nos a procurar apoio externo mais cedo do que nós queríamos.
My associates are planning to move some of their forces off Z'Ha'Dum... to ensure their safety in case certain parties... decide to take advantage of the situation.
Os meus associados estão a planear mover algumas das forças deles para fora de Z ´ ha ´ dum... para assegurar a segurança delas no caso de certas partes... decidirem aproveitar esta situação.
The stories we have heard about what happened at Z'Ha'Dum... are they true?
As histórias que temos ouvido acerca do que aconteceu em Z ´ ha ´ dum... elas são verdadeiras?
- No one returns from Z'Ha'Dum.
- Ninguém regressa de Z ´ ha ´ dum.
If you turn away now, if you abandon him to die on Z'Ha'Dum I will have no more respect left for you.
Se lhe voltar as costas agora, se o abandonar à morte em Z ´ ha ´ dum... eu não terei mais respeito por si.
- Have you had any luck... trying to convince the others to send a rescue ship to Z'Ha'Dum?
- Teve alguma sorte... em convencer os outros a enviar uma nave de resgate a Z ´ ha ´ dum?
The White Star can jump out of hyperspace near Z'Ha'Dum.
A WhiteStar pode saltar do hiperespaço mesmo perto de Z ´ ha ´ dum.
Because if we go down in Z'Ha'Dum, nobody's gonna come after us.
Porque se formos a Z ´ ha ´ dum, ninguém vai atrás de nós.
Z'ha'dum.
Z'ha'dum.
To Z'ha'dum.
A Z'ha'dum.
Anna died at Z'ha'dum.
A Anna morreu em Z'ha'dum.
You showed me images from Z'ha'dum of Anna and the crew of the "Icarus" waking up the Shadows.
Mostraram-me imagens de Z'ha'dum, da Anna e da tripulação da Icarus a acordar as Sombras.
- Because you would have gone to Z'ha'dum after her.
- Porque tu terias ido para Z'ha'dum atrás dela.
Z'ha'dum is the Homeworld of the Shadows.
Z'ha'dum é a pátria das Sombras.
And you've been on Z'ha'dum all these years?
E estives-te em Z'ha'dum todos estes anos?
I wanna know what happened to you when you landed on Z'ha'dum.
Quero saber o que aconteceu contigo e com a tripulação da Icarus quando aterraram em Z'ha'dum.
And you'll go with me to Z'ha'dum?
E vens comigo a Z'ha'dum?
If you go to Z'ha'dum, you will die.
Se fores a Z'ha'dum, morrerás.
Next stop, Z'ha'dum.
Próxima paragem, Z'ha'dum.
The aliens believe they'll die if anything remotely Vorlon touches Z'ha'dum.
Os alienígenas acreditam que morrem se alguma coisa remotamente Vorlon for a Z'ha'dum.
Delenn by the time you get this message, I will be at Z'ha'dum with Anna.
Delenn Quando ouvires esta mensagem, estarei em Z'ha'dum com a Anna.
Do not go to Z'ha'dum.
Não vás a Z'ha'dum.
Do not go to Z'ha'dum!
Não vás a Z'ha'dum!
What if that future happened because I listened to you and didn't go to Z'ha'dum?
E se aquele futuro aconteceu porque eu te ouvi e não fui a Z'ha'dum?
Sheridan and I defeated the Shadows, drove them and their allies from Z'Ha'Dum which was then destroyed.
Eu e o Sheridan derrotamos as Sombras, afastamo-las e aos seus aliados de Z ´ Ha ´ Dum... que foi destruído.
I have been to Z'Ha'Dum.
Eu estive em Z ´ Ha ´ Dum.
You still think it came from Z'Ha'Dum?
Ainda pensas que vieram de Z ´ Ha ´ Dum?
Ever since you came back from Z'Ha'Dum you've been acting as if nothing had changed trying to put it all back the way it was.
Desde que regressaste de Z ´ Ha ´ Dum... que tens agido como se nada tivesse mudado... e tens tentado com que as coisas voltem a ser o que eram.