Zan traducir portugués
122 traducción paralela
What? This is a Zando-Zan.
- Este é um Zando-Zan.
If that Zando-Zan reports back that I'm not Alex, Alex is in big trouble!
Se aquele Zando-Zan relatar que não sou o Alex... Alex estará correndo grande perigo!
I hope you will show zem more courtesy zan you have shown me.
Espero que... sejam mais delicados com eles do que foram comigo.
The species is Zan Periculi.
A espécie é Zan Periculi.
Is that what Zan's up to?
É a que a Zan foi fazer?
It's between you and Zan.
Entre ti e a Zan.
No. This is your game, Zan.
Hoje é o teu dia, Zan.
You know, Zan. Most marriages suffer, but the good ones conquer.
Sabes, Zan, muitos casamentos sofrem,
I should despise myself for bein'grateful to him for satisfying'my Zan.
E a mim, por lhe estar grato por satisfazer a minha Zan.
This has nothin'to do with Zan.
Isto nada tem a ver com a Zan.
Where's your blood, Zan?
- Que falta de genica, Zan.
Zan. How can you know anything about it?
Como podes não perceber nada?
Promise you ain't gonna get ma -
Promete que não vais ficar zan...
Reppu shinku-zan!
Reppu shinku-zan!
Tar-zan.
Tarzan.
Zan?
"Zhaan"?
Zan's my brother.
O Zan é meu irmão.
Zan coulda ruled a planet, but he didn't wanna deal.
O Zan podia até gerir o planeta mas não consegue negociar.
And how do we know this... other Zan is gonna be any different?
E como é que sabemos que este outro Zan vai ser diferente dele?
Yo. He's Zan, all right.
Ele é o Zan, mesmo.
Zan with an even bigger stick up his ass.
O Zan ainda mais parvalhão.
He name was... Zan..
O nome dele era Zan...
Zan?
Zan?
I mean, I know it's important and it's got something to do with making the peace, but, you know, Zan was gonna go and represent our family and....that's why we need you.
Eu sei que é importante e tem a ver qualquer coisa com fazer a paz, mas, tu sabes, o Zan ía representar a nossa família e... é por isso que precisamos de ti.
Yeah, with Zan dead, you're the only kin we got.
Sim. Com a morte do Zan, tu és a única hipótese que temos.
Were you close, you and Zan?
Vocês eram próximos, tu e o Zan?
I know you're not Zan, and I know it's kinda screwed to lay all this stuff on you, but this meant a lot to him. He's our peace.
Eu sei que tu não és o Zan, e sei que é lixado deitar tudo isto por cima das tuas costas, mas isto significava muito para ele.
I'm not Zan.
Eu não sou o Zan.
He's got that same brick head as Zan.
Ele tem a mesma cabeça dura do Zan.
Like you were on Zan?
Tal como estavas no Zan?
I had to get something out, something I never got to say to Zan, and now it's too late, and I was thinking about how maybe if I tell you, I can get it outta my head, you know?
Tenho uma coisa para dizer, uma coisa que nunca disse ao Zan, e como agora é tarde demais, estava a pensar que dizendo a ti, posso tirar isso da minha cabeça, percebes?
Just like I would have never shafted Zan.
Tal como eu nunca faria o mesmo ao Zan.
I wish Zan and I had been that tight.
Eu queria que o Zan e eu fossemos assim.
KIVAR :
Oh, Zan!
Oh, Zan, it's been a long time.
Já lá vai muito tempo.
Name's Van Zan, Kentucky Irregulars.
O nome é Van Zan, de Kentucky.
You're a long way from home, Van Zan.
Você está longe de casa, Van Zan.
Turn around, Van Zan.
Dê meia volta, Van Zan.
Denton Van Zan.
Denton Van Zan.
You want to know anything, you ask Van Zan.
Se queres saber alguma coisa, pergunta ao Van Zan.
Copy that, Van Zan.
Recebido, Van Zan.
Copy that, Van Zan.
Entendido, Van Zan.
Van Zan's trying to take it on, Quinn, using some kind of 3-d mapping device.
O Van Zan está a tentar tira-lo, Quinn, usando um tipo de dispositivo de mapa 3-d.
Van Zan, what's going on?
Van Zan, o que se passa?
... Van Zan.
- Van Zan.
And you haven't seen destruction like that, Van Zan... not even in this world.
E tu nunca viste destruição como aquela, Van Zan... nem mesmo neste mundo.
Van Zan, what are we doing?
Van Zan, o que estás a fazer?
Zan, come on in here.
- Zan, chega-te cá!
Zan.
Zanda.
Zan's right outside.
A Zan está Iá fora.
Control Tower.
Estamos com problemas a cerca de 170 milhas a este de Tóquio. Estamos a sobrevoar o pico Tokai-Zan.