Zelena's traducir portugués
58 traducción paralela
I am also hopeful that Zelena and Regina will sort of come to some resolve, although that's probably not as fun to watch.
Porque falhaste redondamente em cumpri-los e portanto não mereces nada.
What happens with Zelena and Robin's baby...
O artista e a mulher, ele ama-a, ela decide que não o ama.
My name's Zelena.
- Chamo-me Zelena.
Zelena? She's going to be the happiest baby in all of Oz.
Vai ser a bebé mais feliz de todo o reino de Oz.
- Zelena's still out there.
A Zelena ainda anda por aí.
After Zelena's threat, I decided to patrol the woods in case she decided to build the ranks of her simian army.
Depois da ameaça da Zelena, decidi patrulhar a floresta, para o caso de ela decidir construir um exército de símios.
It's about Zelena.
É sobre a Zelena.
- [Emma] We're clear! - There's no sign of Zelena!
Estamos livres!
It looks like she's still keeping Gold in the cellar!
Não há sinal da Zelena. Ao que parece mantém o Gold na adega.
[Zelena] No one's going anywhere.
- Ninguém vai a lado nenhum.
Zelena's curse must not have reached that far.
A maldição da Zelena não deve ter chegado tão longe.
Pleasure's all mine.
Igualmente, Zelena. O prazer foi todo meu.
Where's Zelena?
Onde está a Zelena?
It's Zelena. She's the Wicked Witch.
Ela é a Bruxa Malvada.
You may control me, but it's over, Zelena.
Podes controlar-me... mas acabou, Zelena.
So, I've been trying to match the ingredients that Zelena's been collecting to whatever spell she intends to cast.
Tenho tentado corresponder os ingredientes que a Zelena recolheu a seja qual for o feitiço que pretende lançar.
Zelena's plan.
- O plano da Zelena.
If we want to stop Zelena, we have to know what the hell she's doing and why!
Se quisermos parar a Zelena, temos que saber o que raios está a fazer e porquê.
You're saying if it wasn't for Snow's mother, Cora would have kept Zelena.
Estás a dizer que se não fosse a mãe da Neve... a Cora tinha ficado com a Zelena?
So that means... Zelena's going back to kill my mother.
Então quer dizer... que a Zelena vai voltar para matar a minha mãe.
You managed. Zelena's smart, strategic.
A Zelena é inteligente, é uma estratega.
Zelena's weakness is light magic.
O ponto fraco da Zelena é magia branca.
Henry's safety is my concern, not yours, which is why I'm taking this fight to Zelena.
A segurança do Henry é um problema meu.
Zelena, please, it's not too late.
Zelena... por favor, ainda não é tarde demais.
Has your power returned now that Zelena's been defeated?
O teu poder já voltou agora que a Zelena foi derrotada?
Has your power returned now that Zelena's been defeated?
O teu poder já voltou agora que a Zelena foi derrotada? Não.
That light is from Zelena's time portal.
Aquela luz... vem do portal do tempo da Zelena.
Zelena... she's gone.
A Zelena desapareceu. Não.
Whatever's going on in there, it can't be good.
- Aquilo não pode ser nada de bom. - É o portal da Zelena.
It's Zelena's time portal. David left a message. Somehow, she died and triggered it.
O David deixou-me uma mensagem.
And Zelena's no fool.
E a Zelena não é parva.
- It's over, Zelena.
Acabou, Zelena.
- And who's Zelena?
- E quem é a Zelena?
REGINA : Marian. She's my sister, Zelena.
A Marian... é a minha irmã Zelena.
Zelena's not going to keep wearing that glamor and Roland's not going to understand where his mother's gone.
A Zelena não vai continuar a usar aquele charme. E o Roland não vai perceber para onde foi a mãe.
That's Zelena, your siste... wait.
Isto está errado. Aquela é a Zelena, a tua irmã...
This must be Zelena's happy ending.
Este deve ser o final feliz da Zelena.
Zelena's out.
Zelena está livre.
It's a picture from up inside Zelena.
É uma foto de dentro da Zelena.
Zelena, make sure that's real.
Zelena, certifica-te que é verdadeira.
I'm not taking Zelena's magic.
Não quero a magia da Zelena.
You can't tell me, after all Zelena's done to you, your life wouldn't be easier if she were gone.
Não podes dizer-me que, depois de tudo o que a Zelena te fez, a tua vida não seria mais simples se ela desaparecesse.
Zelena's baby?
A bebé da Zelena?
Get me Zelena's baby.
Obtém-me a bebé da Zelena.
It's time to talk to Zelena.
Está na hora de irmos falar com a Zelena.
Please, Zelena, you know what it's like to have to lose a child.
Por favor, Zelena, sabes o que é perder um filho.
This is Zelena's territory.
Este é o território da Zelena.
And Dorothy, who happens to be Zelena's sworn enemy.
- E a Dorothy... que é só a maior inimiga da Zelena.
I know you don't believe me, Zelena, but I am trying to do what's best for you.
- Sei que não acreditas em mim, Zelena, mas estou a tentar fazer o que é melhor para ti.
Uh, condensed version? Zelena and Hades are on the verge of being the world's worst power couple.
Resumindo, a Zelena e o Hades estão em vias de se tornarem o casal mais poderoso do mundo.
Zelena, she's been kidnapped by Gold and Pan.
A Zelena foi raptada pelo Gold e pelo Pan.