1pp traducir ruso
48 traducción paralela
I should go down to 1PP, check out what the cameras at the real time crime center saw.
Пройдусь до первого полицейского участка, проверю, что успели заснять камеры на месте преступления.
Yeah, see, breaking into 1PP is a federal offense.
Дело в том, что проникновение в полицейское управление, это федеральное преступление.
There are cameras inside of 1PP.
Но внутри полицейкого управления установлены камеры.
1PP wants the DA's office to lead the investigation.
Главный офис хочет, чтобы расследованием занялся офис окружного прокурора.
You're gonna kick this upstairs to 1PP?
Вы собираетесь не отбивать удар от 1PP? ( * штаб квартира Нью-Йорского департамента полиции )
I've been fielding calls all night from 1PP.
Я звонил Филдингу всю ночь.
1PP wants a show-and-tell with Mrs. Chang.
В штабе полиции хотят расспросить миссис Чанг.
And I'll inform 1PP that the investigation is proceeding.
А я проинформирую штаб департамента полиции, что расследование продолжается.
1pp wants answers fast.
1 ПП хочет быстрые ответы на вопросы.
1PP won't budge.
В управлении не пошевелятся.
Both 1PP and I.A.B. want me gone.
Управление и прокуратура хотят, чтобы я исчез.
Just got off the phone with 1PP.
Только что разговаривал с Управлением.
I know that you have hooks at 1PP.
Я знаю, у вас есть связи в Управлении.
1PP wants to know what we think this is.
В главном управлении хотят знать, что мы думаем по этому поводу.
1PP saw that picture, too, and they called me, concerned about your commitment to this case.
В штаб-квартире департамента тоже видели эти снимки и позвонили мне, их беспокоит ваше участие в этом деле.
1PP did.
Глава департамента принял.
I gotta say, when we were back in the Academy, you were not the one I would have voted most likely to end up at 1PP.
- Да. Должна сказать, что когда мы учились в академии, я бы в жизни не подумала, что ты станешь важной шишкой в полиции.
Orders straight from 1PP.
Приказ главного управления.
It would earn us both some much-needed goodwill down at 1PP.
Это помогло бы нам обоим заработать столь необходимое нам расположение со стороны руководства.
I just heard from 1PP.
Только что разговаривала с главным управлением.
I gotta get to my briefing at 1PP.
У меня совещание в первом участке.
I just got a call from 1PP.
Мне только что звонили из главного управления.
Okay, I have got a meeting at 1PP.
Ладно. У меня встреча в главном управлении.
She's at a meeting at 1PP.
У нее встреча в главном управлении.
She was supposed to be at 1PP.
Она должна была быть в главном управлении.
Personnel decisions come through 1PP.
Кадровые решения принимаются в главном управлении.
And, while I appreciate your helping out this week, it's probably best that you coordinate with 1PP to secure your next post.
И еще, хотя я очень ценю вашу помощь на этой неделе, вам лучше согласовать с главным управлением вашу будущую должность.
I spoke to 1PP, and you were right.
Я поговорил с главным управлением, и вы были правы.
I have a meeting over at 1PP.
У меня встреча в главном управлении.
Keeping our unsolveds down to a minimum, so that her weekly reports to 1PP get high marks.
Разгребает наши глухие дела, чтобы отличиться в главном управлении.
Okay, I'll call 1PP, sign us both up.
Ладно, я звякну в главный офис и запишу нас.
I'm gonna call 1PP, and I'm gonna ask them to give you that last sergeant's exam slot instead of me.
Я позвоню в полицейское управление и попрошу их допустить тебя к сдаче экзамена на сержанта вместо меня.
She just got called down to 1PP by Dodds.
Она только что получила выговор от Доддса.
Your efforts to reform Child Services have not gone unnoticed at 1PP or City Hall.
Ваши усилия по реформированию службы опеки не остались незамеченными управлением и мэрией.
I just hung up from 1PP.
Мне только что звонили из первого участка.
In which case we may want to combine our efforts with 1PP.
В таком случае мы можем объединить усилия с первым участком.
So. 1PP doesn't know the scope of the breach and the Chief's considering calling in the NSA.
Итак, первый участок не знает о масштабах утечки, и шеф собирается звонить в агентство национальной безопасности.
I've been hearing that she has a history of corruption, and, as you know, 1PP has a zero tolerance policy when it comes to corruption.
Слышала, она уже была связана с коррупцией. Как вы знаете, в главном управлении теряют терпение, когда дело касается коррупции.
But I have to make this meeting with Captain Gates at 1PP.
Но мне надо встретиться с капитаном Гейтс в главном управлении.
And is "Gates" code for "Vikram" and "1PP" your secret strip-club hideout?
И "Гейтс" – это Викрам, а "главное управление" – ваш тайный стрип-клуб?
You ask anyone at 1PP, Hank Abraham was a political appointee.
Спроси любого в управлении, Хэнк Абрахам был политическим ставленником.
I mean, Barba's getting a lot of heat from 1PP.
На Барбу обрушился гнев Управления.
[cell phone buzzes] 1PP wants to see me.
Они отлично меня подставили. В управлении хотят меня видеть.
1PP doesn't keep the DA's office apprised - of its Byzantine maneuvers.
Управление не докладывает в офис прокурора о своих запутанных манёврах.
1PP had to know.
В управлении должны были знать.
Whoever's behind this murdered Cara, and while you and 1PP are chasing their Trojan horse, other girls are in danger.
Тот, кто за этим стоит, убил Кару, и пока ты и управление гоняетесь за их Троянским конем, другие девочки в опасности.
1PP has been on my ass about keeping media under control, and now my husband is the face of the investigation.
1PP has been on my ass about keeping media under control, and now my husband is the face of the investigation.
Who was smart enough to know that he's got friends at 1PP - and friends for good reason. - Uh-huh.
Того, кто сообразил сразу, что у того друзья в верхах полиции и небезосновательно.