307 traducir ruso
70 traducción paralela
Apartment 307. 7 : 30.
Квартира 304. В 7 : 30.
309... 307... 305... 303...
309, 307, 305, 303...
Turning on 307 degrees, mark 8.
Поворот на 307 градусов, отметка 8.
Flight JA 307 here.
Борт "JA 307" слушает.
Retails for $ 1,307I
В продаже за 1 307 долларов!
Room 307. 200.
- Комната 307.
307 mark 275.
307, отметка 275.
Cool!
[Skipped item nr. 307]
Bless you, boys.
[Skipped item nr. 307]
Boy, you get over to the corner and you- -
[Skipped item nr. 307]
Hello.
[Skipped item nr. 307]
Krusty wants out!
[Skipped item nr. 307]
And the winner is...
[Skipped item nr. 307]
By the end, I thought I was a hummingbird of some kind.
[Skipped item nr. 307]
I just Steffen Vogt of 307 rooms.
Простите я Штефен Фогт из номера 307.
Number 307?
Номер 307?
We can't let him die in such terrible sin!
193 00 : 39 : 04,307 - - 00 : 39 : 07,140 Давайте! Слышите?
It means go up to the right, bear right over the bridge and hook up with 307.
Имелось в виду, держитесь правее, потом на мост и на шоссе 307.
Please admit her into Room 307.
Пожалуйста, помести ее в палату 307.
I need the Tivo crossing over V-Jap networks, i need to turn a cat into a spice rack, and I need to return this thing to the patient in 307.
Мне нужно, что бы Тиво пересекал японскую сеть, нужно сделать из кота стойку со специями, и нужно вернуть эту штуку пациенту из 307.
I'll do two cheques each month... 307.50 euros each.
Я выпишу два чека по 307.50 евро каждый.
Oh and her husband Letting her out alone on st.Patty's day if that guy is not 973, I'm 307.
А если ее муж, отправивший ее одну отмечать День Святого Патрика, не из 973 ( Нью-Джерси - пригород Нью-Йорка ), то я из 307.
She is on the third floor, room 307.
Она на третьем этаже. Комната 307.
Skyler White?
Скайлер Уайт? — 307-ая палата.
- 307. - Thank you.
Спасибо.
Room 307.
- Где Марион?
149, 307, 359, 347,
149, 307, 359, 347,
401, 601, 307, 331,
401, 601, 307, 331,
♪ But I can't give it away... ♪
902 00 : 37 : 56,372 - - 00 : 37 : 59,307 Вы здесь не из-за встречи выпускников, правда, мисс Темперанс?
Old man from 307, your son is still trying to change the will!
Старик из 307, ваш сын все еще пытается изменить завещание!
♪ unless you can't ♪
307 00 : 14 : 07,396 - - 00 : 14 : 10,898 А. И мы уходим! * если они этого хотят, тогда делайте это, если не хотят, всё равно делайте *
♪ ♪
83 00 : 03 : 46,307 - - 00 : 03 : 48,174 ( стук ног )
305, 306, 307, 308 309, 310
305, 306, 307, 308 309, 310
♪ the boar's great tusks, they boded ill ♪
63 00 : 07 : 43,137 - - 00 : 07 : 46,273 64 00 : 07 : 46,307 - - 00 : 07 : 50,510 65 00 : 07 : 50,544 - - 00 : 07 : 53,914 66 00 : 07 : 53,948 - - 00 : 07 : 58,185 но наш храбрый король вскричал, " Ну давай!
♪
307 00 : 12 : 17,363 - - 00 : 12 : 18,814 308 00 : 12 : 18,848 - - 00 : 12 : 21,817 309 00 : 12 : 21,868 - - 00 : 12 : 24,103 Да? Да?
All right, 307.
Так, номер 307.
307, 308, 309...
307, 308, 309...
Is the room ready for 307? - It is.
- Вы сделали с кровати в 307?
There is no 307 Meadows Road.
На улице Мидоус нет 307 дома.
Ray, I-I didn't say 307 Meadows Road.
Рэй, я не говорила про 307 дом по улице Мидоус.
Uh, Christopher Chaplin lives at 307 Meadows Terrace.
Кристофер Чаплин живёт в 307 доме по бульвару Мидоус.
Merthin's comes in at 307.
Мертина - 307.
Walter Longmire, 307 area code.
Уолтер Лонгмайр, код области 307.
I mean, I guess everyone in the state has a 307 area code.
В смысле, я полагаю во всем штате код области 307.
Hey, I'm Milo.
- Я Майло. 00 : 05 : 04,307 - - 00 : 05 : 04,624
When sighted report immediately to 12-307.
Если заметите, свяжитесь с 12-307.
Room 307.
- Спасибо. - Комната 307.
- 307, good.
- 307, хорошо.
- I'll give her a good home. And I did.
[Skipped item nr. 307]
See?
Палата 307.
62 ) \ cH343435 \ fscx110 \ fscy98.75 } m 200 28 b 235 24 307 16 343 13 361 11 397 4 416 1 418 0 422 7 424 10 426 13 429 22 431 26 432 28 431 35 431 39 431 47 407 44 399 46 384 49 353 49 338 51 327 52 305 54 295 55 288 55 275 56 269 57 264 57 254 57 249 58 242 59 230 58 224 59 219 59 210 60 211 56 203 61 210 56 206 55 205 49 211 41 200 46 )
заходите к нам.