742 traducir ruso
22 traducción paralela
We've gone through 742 letters so far.
Мы прочитали 542 письма.
Now, will you kindly remove me to a place not closer than 742 metres from the launch chamber door.
Теперь не будете ли вы так добры переместить меня в место, расположенное не ближе чем в 742 метрах от двери в посадочный шлюз.
Isn't this 742 Evergreen Terrace?
А разве это - не дом 742 по Сосновой террасе?
742-5663.
742-5663.
Hostage returns home to 742 Evergreen terrace
Заложница вернулась домой на Вечнозеленую террасу, 742
– You saved my life.
742 00 : 45 : 44,082 - - 00 : 45 : 46,075 Здравствуйте, мистер Джек.
Their chances of success against us are 742 : 1.
Вероятность их успеха составляет 1 к 742.
Calling youse from my new bachelor pad at 742 Evergreen Terrace.
я звоню тебе со своей новой холостяцкой берлоги на Вечнозеленой террасе, 742.
♪ I've been really ♪
185 00 : 07 : 56,742 - - 00 : 07 : 58,960 186 00 : 07 : 59,028 - - 00 : 08 : 00,962 187 00 : 08 : 01,030 - - 00 : 08 : 03,698 188 00 : 08 : 03,749 - - 00 : 08 : 05,483 189 00 : 08 : 05,551 - - 00 : 08 : 08,553 Можно перед началом процесса защита сделает вступительное заявление?
The hero that gave us zoo regulation 742-f.
Герой подаривший нам устав 742 - ф.
♪
233 00 : 09 : 02,742 - - 00 : 09 : 05,877 Я видел то место, где Райан собирается заказывать обед,
Found suspect's car at 742 Germantown road.
Found suspect's car at 742 Germantown road.
742 Evergreen Terrace.
Вечнозеленый Бульвар, 742.
Ambulance needed. 742 East Diversey.
Неотложный вызов. Ист Деверси 742.
The gas rights transfer form for 742 Evergreen Terrace was never signed by...
документ, предоставляющий права на газ передаются с Вечнозеленой Аллее, 742 его не подписала...
742 Evergreen Terrace.
742 по Эвергрин Террас
We just passed 742,000.
Мы только что прошли отметку 742 тысячи.
I need an ambulance at 742 Kenmar Drive.
Мне нужна скорая на 742 Кенмар Драйв.
Although, actually, it was all a fake. I'll never forget you, Bart Simpson. 742 Evergreen Terrace.
Я никогда не прощу тебя, Барт Симпсон из дома семьсот сорок два по Эвергрин Террас, собачья дверца в котором не закрывается.
Simulation 6,742.
Симуляция номер 6742.
742 Nevergreen...
Семьсот сорок два, Млечнозеленая...
¶ I see myself in you ¶
185 00 : 07 : 56,742 - - 00 : 07 : 58,960 186 00 : 07 : 59,028 - - 00 : 08 : 00,962 187 00 : 08 : 01,030 - - 00 : 08 : 03,698 188 00 : 08 : 03,749 - - 00 : 08 : 05,483 189 00 : 08 : 05,551 - - 00 : 08 : 08,553 Можно перед началом процесса защита сделает вступительное заявление?