A butcher traducir ruso
588 traducción paralela
That's for the opening of a butcher shop, sir.
Это для открытия мясного магазина, сэр.
You're a butcher, sure. Why don't you leave me forget you?
Мало мне неприятностей с полицией, да еще эти газетчики.
Nice name for a butcher.
Хорошее имя для убийцы.
He was that kind, a butcher, who thought he had a special ordination to punish transgressors.
Он был из тех мясников, кто считает, что рукоположен свыше наказывать грешников.
If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher and sit like a jack-an-apes, never off.
Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка.
Even if we find him, we've got to be good to sell a butcher a steak.
Даже если мы найдем его, еще нужно суметь все сделать.
I'm an innkeeper, not a butcher.
А что со мной должно было случиться? Не понимаю.
Sometimes I wish I'd married a butcher or a plumber.
инoгдa я жaлeю. чтo нe вышлa зaмуж зa мяcникa или вoдoпpoвoдчикa.
Mind if I have a butcher's, Sam?
Не возражаешь, Сэм?
He's the kid brother of Charley the Gent... who's Johnny Friendly's right hand and a butcher in a camel hair coat.
- Кто он, папа? Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
What's interesting about a butcher knife and a small saw wrapped in newspaper?
А что интересного можно найти в мясницком ноже и ножовке, завернутых в газету?
- It's a butcher's knife.
Вот видите.
Imagine Marcel as a butcher cutting meat, chatting up neighborhood gossips, maybe with Mauricette at the register.
Нет, вы что же, можете представить Марселя мясником, торгующим мясом и болтающим с женщинами нашего квартала?
The coroner's report states... that the murderer used either a saw or a butcher's knife ".
По словам коронера, убийца использовал пилу или разделочный нож... "
A butcher who would waste their lives to no purpose.
Мясника, который потратит их жизни понапрасну.
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.
Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.
Liable to go after you with a butcher knife or maybe a paperweight.
Может гоняться за тобой с мясницким ножом или с пресс-папье.
Do you know who killed Sloan with a butcher knife in the kitchen?
Ты знаешь кто убил Слоана тесаком на кухне?
Remember Sloan, who was killed in the kitchen with a butcher knife?
Помнишь Слоана, кто убил его тесаком на кухне?
I know your nerves are as raw as meat in a butcher's window.
Наши мозги как вчерашняя говядина на прилавке у мясника.
I had to set him up with a butcher shop to be rid of him.
Я был вынужден передать ему мясной магазин, чтобы удержать его. (? )
He grabbed a butcher knife- - - Come on- -
Тогда он схватил нож и...
A dream, to have a butcher select your meat.
Ну, это же просто сон - чтобы был свой мясник и выбирал бы вам мясо!
By the way, tell me does a butcher learn his trade?
Послушайте, я тут вдруг подумала,.. ... на мясника же учатся?
That's what's funny, since I was a butcher with my father.
Но я не учился. Я работал мясником с отцом.
A naked man is chasing a woman through an alley with a butcher knife and a hard-on... I figure he isn't out collecting for the Red Cross.
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает.
And with a butcher my daughter will surely never know hunger.
А с мясником... моя дочь никогда не узнает, что такое голод.
But he's a butcher!
- Но он же мясник!
Once a butcher, always a butcher.
Мясник - он всегда мясник.
Calling him a butcher seems a bit extreme to me.
Позвольте заметить, что называть его палачом будет преувеличением.
A pair of shoes- - l want to pay the butcher.
На туфли? - Заплатить мяснику.
- The butcher and the baker are in, but
Mяcник и пeкapь yмecтилиcь, a вoт...
Coming like a lamb to the butcher.
Идет на бойню, как баран.
I didn't want to be a butcher. There's nothing wrong with being a butcher.
Нет ничего плохого в том, что ты стал мясником.
Marty, I've known you for 3 hours, but I know you're a good butcher.
Марти, я тебя знаю три часа, но я знаю, что ты хороший мясник.
"You're a good butcher."
Ты хороший мясник ".
I'm a good butcher.
Мне кажется, у меня все получится.
The man who kills a bull is a butcher, a man who fights him is an artist.
- Человек, убивающий быков, - мясник.
We've questioned dozens of guys, even a butcher.
Вот, что мы имеем.
He's a butcher.
Борберо ни плохой, ни хороший.
Marcel showed me a photo of the butcher shop. The one with the calf's head.
Марсель показал мне фотографию мясной лавки, телячью голову.
Marcel, a butcher?
Марсель - мясник?
It's for you. You have a call at the butcher's.
Вас к телефону у мясника.
Not a bad butcher.
Тоже мясник.
Also in leeds that year, a local butcher was hanged
И они никогда не забудут своей первой брачной ночи
When I joined the army, they put me in charge by chance always a butcher, even for the army.
И в армии тоже стал мясником.
I see her every Thursday in my butcher's shop. And she's made a very good impression on me.
Я вижу её каждый четверг в мясной лавке... и она на меня производит очень хорошее впечатление.
We made a pact with the butcher.
- У нас же уговор с мясником.
It seems he was a real butcher.
Кажется, он был настоящим палачом!
If you wanted a wife who speaks like you, why didn't you marry some thick-headed butcher's daughter?
Если вам была нужна глупая жена, почему вы не женились на дочери тупого мясника?
"Very nice" is when you get a get well card from the butcher or TV repairman.
"Очень хорошо" - это когда ты получаешь приветственную открытку от мясника или мастера по ремонту телевизора.