English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / Accessories

Accessories traducir ruso

245 traducción paralela
- This is your last chance. This is a federal offense, and you fellas will be accessories.
Предупреждаю : это федеральное преступление.
We have it in pigskin, several different colors and with or without fitted accessories.
Есть такие из свиной кожи, из крокодильей,.. -... разные цвета, с отделкой.
- I will inspect the accessories.
- Я взгляну на окрестнопи.
"A look at the accessories".
"Пщмотрим до ( топримечатепьнопи"...
My dear, somehow I believe my accessories are the normal size.
Милая, мне кажется, мои аксессуары вполне нормального размера...
I'll take one, complete with all attachments and accessories.
Я беру его в комплекте со всеми аксессуарами
Eitaro... give them this kimono and the accessories.
Эйтаро... передай им это кимоно и аксессуары.
You'll find it in the heart-shaped box I keep my accessories in.
И найди букетик из искусственных фиалок.
And if we're accessories...
И если мы - соучастники..
Maybe we aren't accessories after all.
В конце концов, может, мы и не соучастники
An important note : you shall always keep your accessories with you.
Важное замечание : вы должны всегда иметь свои принадлежности при себе.
The publisher sent me all these accessories.
Смотрите. Они её перепутали с Тарзаном.
The captain and part of the crew were charged with being accessories.
Капитана и часть экипажа обвинили в соучастии в преступлении.
They are the same on the leather, and on the accessories.
Такая же кожа, и аксессуары.
Well, perhaps I should say accessories.
Что ж, возможно я должен сказать соучастники.
- What are accessories?
- Какие соучастники?
- Accessories to murder.
- Соучастники в убийстве.
You're leaving the accessories to the vacuum cleaner, and they're gonna get ripped off!
Ты бросаешь принадлежности для пылесоса, их сопрут отсюда!
I want you to steal all the money from Mummy's purse... and buy all my accessories.
Стащи все деньги из маминой сумочки.. и купи все мои аксессуары.
And remember, you can buy... all our Good Guy accessories too.
И запoмните, вы мoжете кyпить... и все наши принадлежнoсти Мoлoдца.
I think if you can't stretch out and get some solid rest at that point I don't see how bedding accessories really make the difference.
Я думаю, если вы в этот момент не можете расслабиться и хорошенько отдохнуть я не вижу как спальные принадлежности изменят ситуацию.
Now that we're accessories to espionage and murder.
Когда мы вляпались в шпионаж и убийство.
I, Lisa Simpson... am hereby giving away... all my ill-gotten Malibu Stacy accessories!
Я, Лиза Симпсон раздаю все свои нечестно полученные аксессуары для Малибу Стэйси!
Action figures, parts and accessories all sold separately.
- P ≈ јЅ "Ћ" TјTOP ѕластиковые фигурки, детали и а — ессуары продаютс € отдельно.
Coffee is a drink that encourages a lot of accessories around it.
Кофе - напиток, который требует кучу аксессуаров.
Say what you want about alcohol, but not only aren't there a lot of optional accessories, alcohol actually helps you get rid of things.
Скажите, что вы хотите от алкоголя, там не только нет кучи необязательных аксессуаров, но и aлкоголь действительно помогает вам убежать от многих вещей.
We're accessories to two homicides
Мы пособники двух убийств.
Look, it comes with accessories.
Смотрите, она идет с аксессуаром.
I want the Turbo Man action figure with arms and legs that move and the boomerang and the rocking rolling jetpack and the voice activator that says 5 different phrases including "It's Turbo Time!" Accessories sold separately. Batteries not included.
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Maybe I could wait him near his accessories.
Может, мне лучше самой к нему пойти?
Oversized bracelets, oversized earrings oversizing of accessories, in general, is very popular now.
Огромные браслеты, огромные серёжки... огромные аксессуары, в основном, сейчас очень популярно.
I provide the people of this community... with propane and propane accessories.
Я обеспечиваю людей этого города пропаном и сопутствующими товарами
the accessories don't do it.
аксессуары сами по себе роли не играют.
After swimsuits, we'll do accessories.
Аксессуарами займёмся после купальников.
Doing accessories.
Аксессуары подбирает.
You are a vision in intravenous accessories.
На тебе прекрасные внутривенные аксессуары.
Please keep your hands, arms and accessories inside the car, and no flash photography.
Пожалуйста, не высовывайте руки, головы и вещи из машины, и не фотографируйте со вспышкой.
I'm mature enough to realize that while I may be good at some things like accessories, that I might need help in others like....
У меня хватает ума понять, что в чем-то я могу быть сильнее в моде, например, а в чем - то может понадобиться помощь....
- Accessories?
- Аксессуары?
Travis, we could be named accessories!
Трэвис, мы станем сообщниками!
My clothes and accessories haven't arrived yet, but I'm sure they will really soon.
Мои вещи еще не прибыли, но я уверена, что скоро они будут тут.
She had children as, like, fashion accessories.
Для неё дети как побрякушки.
No, but using it would make us accessories to murder.
Нет, но его использование сделает нас соучастниками убийства.
Which should make you happy, because you love accessories...
Это должно тебя порадовать, потому что ты любишь аксессуары...
I had matching accessories and everything!
Она будет в розовом.
Our courteous staff will educate you on a wide selection of state-of-the-art home theater equipment and accessories.
Наш любезный персонал озакомит вас с широким выбором шедеврального оборудования для домашних кинотеатров и аксессуары.
I borrowed accessories.
- Я принесла приборы.
What accessories?
- Какие приборы?
See, they come with accessories, some of which can be unfortunately, irresistible.
К ним, обычно, прилагаются небольшие аксессуары, которые порой бывают просто неотразимыми.
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
OF, UH, BABY CLOTHES, ACCESSORIES. THAT'S SO CUTE.
Какая прелесть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]