According to the police report traducir ruso
31 traducción paralela
According to the police report, there's been no determination... of cause of death, no witnesses.
Согласно полицейскому отчёту, причина смерти не была установлена, свидетелей нет.
According to the police report, the flue was... was... was closed?
Согласно полицейскому отчету, дымоход был- - был- - был закрыт?
According to the police report you were disturbing the peace, you took your clothes off, offended the investigating officers, even tried to seduce a member of the police force.
Согласно протоколу, вы нарушали общественный порядок, разделись догола, оскорбляли следствие нецензурной бранью и пытались склонить сотрудника службы Народной безопасности к половому акту.
According to the police report, the sister named Hannah was staying with them.
Где? На улице. — Да!
According to the police report, the sister named Hannah was staying with them.
Согласно полицейскому отчёту, с ними жила сестра Карлы — Ханна.
Get out! According to the police report... Sotheby's, the British Museum gave inconclusive reports which means you gave me a replica.
Вылезай! что ты дал мне копию.
According to the police report, he was shoved at school this morning and collapsed.
В полицейском рапорте написано, что в школе его толкнули, и он рухнул как подкошенный.
According to the police report, the accident occurred at 8 : 53 a.m.
Согласно полицейскому рапорту, авария произошла в 8 : 53 утра.
According to the police report, it is salt and water.
Согласно отчету полиции, там соль и вода.
Well, according to the police report,
Ну, согласно полицейскому рапорту
Well, there were no witnesses, but according to the police report, she was driving home from the firm's summer party.
Свидетелей не было, но согласно отчету полиции, она ехала домой с летней вечеринки фирмы.
According to the police report, Stenberg was in Thailand when they stole the boat.
Согласно отчету полиции, Стенбергдействительно находился в Таиланде, когда судно исчезло.
According to the police report, she was discovered at the base of a concrete pour.
Согласно полицейскому рапорту, она была обнаружена на дне фундамента.
According to the police report, the prime suspect in the bank robbery was one Xiangzu Chen, a former triad enforcer who went into business for himself.
Согласно полицейскому отчету, основным подозреваемым в ограблении банка был Шенцу Чен, бывший головорез триады, который пошел в самостоятельное плавание.
According to the police report, they made off with close to a hundred grand and some valuables.
Согласно полицейскому отчету, они взяли около сотни тысяч долларов и кое-какие ценности.
Not according to the police report.
Это не упоминается в полицейском отчете.
According to the police report, she threatened one of Robbie's schoolmates with a knife.
Согласно полицейскому отчету, она угрожала с ножом одному из одноклассников Робби.
According to the police report, he and his parents were hiking in the wilderness and got lost.
Согласно полицейскому рапорту, он с родителями отправились в поход в пустыню в пустыню и заблудились.
According to the police report, her name is Jennifer DeMarcus.
Согласно отчёту полиции, её зовут Дженнифер ДеМаркус.
According to the police report, the housekeeper.
В отчете полиции сказано, что домработница.
But according to the police report, no alarm was triggered during the burglary.
Но в отчете полиции сказано, что во время ограбления сигнализация не сработала.
A five-inch steak knife, according to the police report.
- Нож для стейков, двенадцать сантиметров.
According to the police report, there was no sign of a robbery.
Согласно полицейскому рапорту, признаков ограбления не было.
According to the police report, only personal property was taken.
В полицейском отчете сказано, что украдены только личные вещи.
According to the police report, the office alarm went off at 1 : 39.
Согласно полицейскому рапорту, сигнализация в офисе сработала в 1 : 39.
According to police, say that steal to peep to report to the police
Полицию предупредил вуайерист.
Your Honor, according to the police intake report, my client's blood alcohol was only tested at the hospital two hours after the accident...
ваша Честь, в соответствии с отчётом полиции о задержании, анализ алкоголя в крови моей клиентки был сделан уже в госпитале через два часа после аварии...
Ma'am, according to this police report, he, uh, broke into a stranger's room, stripped naked... and then posed provocatively on the bed.
Мадам, согласно этому полицейскому отчету он, э, вломился в комнату к незнакомке, голый... а затем принял соблазняющую позу на кровати.
No signs of forced entry or a struggle according to the initial police report.
Согласно первичному полицейскому отчету, нет следов взлома или борьбы.
According to the forensic report, the police officers were taken down by a shot from a collector's gun.
Согласно данным судебно-медицинской экспертизы полицейские погибли от выстрела коллекционного оружия.
Would you please read who, according to the official police report, was the first officer on the scene?
Не могли бы вы прочитать, кто, согласно официальному рапорту полиции, был первым офицером на месте преступления?