English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / Air missiles

Air missiles traducir ruso

37 traducción paralela
- Arm all air-to-air missiles and bring electronic defence shields to maximum power.
- опкисте окоус тоус пуяаукоус йаи жеяте тис гкейтяомийес аспидес алумас се лецистг исву.
301 is carrying two AIM-120A air-to-air missiles.
301 оборудован двумя ракетами AIM-120A класса воздух-воздух.
You have surface-to-air missiles that are capable of destroying enemy bombers before they reach our cities.
У вас есть ракеты земля-воздух, которые способны разрушить вражеские бомбардировщики прежде, чем они достигнут наших городов.
Sir, may I interest you in the shoulder-fired SA-7 surface-to-air missiles?
Сэр, предлагаю переносной зенитно-ракетный комплекс. Старая китайская модель.
The plane was hit by two ground-to-air missiles.
Самолет был сбит двумя ракетами земля-воздух.
We could. 15 ground-to-air missiles.
Можно. У вас не завалялось 15 ракет класса земля-воздух?
Capturing the Nadan-I-Noor diamond has dissolved Peyman Alahi's credibility. His network has fallen apart. We were able to thwart the purchase of $ 26 million of surface-to-air missiles the terrorist group was planning on buying.
захват этого бриллианта подорвал платежеспособность Пеймана Алахи его группировка развалилась также сорвалась сделка на 26 млн. баксов по покупке ракет "земля-воздух"
Roger, ground-to-air missiles ready!
Есть. Подготовить зенитные батареи!
Air-to-air missiles.
Ракеты "воздух-воздух".
The ship would just deploy anti-air missiles. It wouldn't even get close.
Ракеты земля-воздух не то что высадиться....... даже близко подойти не позволят.
As you know, at 0524 hours, our pilots launched a salvo of Sidewinder air-to-air missiles - into the heart of the mass.
В 0524 наши пилоты начали обстрел центральной массы ракетами "Сайдуайндер"..
Three surface-to-air missiles.
Три ракеты "земля-воздух"
Oh, and, by the way, you've got at least two trucks outside full of surface-to-air missiles.
Да, и кстати, у вас снаружи как минимум два грузовика с ракетами "земля-воздух".
Engaging air missiles!
Ракеты на запуск.
They used Chinese-made, shoulder-mounted surface-to-air missiles, and they had a guy on the inside.
Стреляли переносными китайскими ракетами "земля-воздух".
Which is full of surface-to-air missiles. I have a warrant for my arrest out from beijing, And I get the one captain in the million-man army
И на меня выписан ордер на арест в Пекине, и попался единственный капитан в многомиллионной армии, не берущий взяток.
That's a top-secret base down there and they've got surface-to-air missiles, so...
Это секретная база, и там точно есть ракеты земля-воздух, так что...
In my uncle, they have a buyer for whatever computer chip is in surface to air missiles.
У моего дядьки, есть покупатель на любой компьютерный чип для ракеты земля-воздух.
The bigger problem is the heavy artillery, the surface-to-air missiles.
Более серьезная проблема - это тяжелая артиллерия, земля - воздух.
Uh, small arms, light weapons, and surface-to-air missiles.
Эм, легкое вооружение, ракеты земля-воздух,
Fighter pilots have taken tactical positions, armed with short-range air-to-air missiles.
Истребители заняли боевые позиции, вооружились ракетами ближнего боя "воздух - воздух".
I was the one who had to dodge the surface-to-air missiles.
Это в меня стреляли из базуки.
His last job was moving a boatload of surface-to-air missiles into Syria.
Последняя его работа : доставка корабля, полного ракет "земля-воздух" в Сирию.
The orders call for special observation and testing instruments here... removal of all but two atomic torpedoes... special launching equipment for water-to-air ballistic missiles... and a special escape hatch in the keel for the Lungfish.
Установить на ней, оборудование для проведения наблюдений и исследований, и снять всё ненужное оборудование, за исключением двух атомных торпед, и установить баллистические ракеты системы "вода-воздух", а также установить на киле подлодки аварийный люк для батискафа.
Countries which are historically our inferiors.. .. have their own missiles : ground-to-air,..
Страны вокруг нас получают щедрое финансирование на закупку ракет земля-воздух, воздух-воздух и воздух-земля.
.. air-to-air, air-to-ground. - Do you mean.. .. we have no missiles?
- А почему, генерал, у нас нет ракет?
Pressed air, mini missiles.
Сжатый воздух, мини ракеты.
We prepare to take out their land-based missiles... with a massive nuclear strike... find and kill their subs... knock out whatever planes they have on the ground... and mobilize to destroy the ones they already have in the air.
Мы приготовили бомбардировщики для их тактических объектов. Огонь убьет большинство из них. После этого мы поднимем все самолёты с земли... и уничтожим их воздушные силы.
Two F / A-18s dropping air-to-surface guided missiles.
Сброс двух управляемых ракет F / A-18 класса "земля-воздух".
- The missiles are in the air,
- Ракеты уже в воздухе...
We thought it would ironic to film our hunt here at the Greenham Common airbase, home in the 1980s to 96 US Air Force missiles and several hundred lesbians.
ћы решили, что будет иронично засн € ть нашу охоту на авиабазе √ ринэм-коммон, в 1980-х служившей домом 96 ракетам ¬ ¬ — — Ўј и нескольким сотн € м лесби € нок.
America strikes back. Afghanistan is pounded with bombs and missiles from the air and from sea.
Америка наносит ответный удар!
The British government has announced... that nuclear missiles located on Royal Air Force bases in the United Kingdom... are capable of the ultimate retaliation against any Soviet attack..
Британское правительство объявило что ядерные ракеты, расположенные в некоторых аэропортах соединенного Королевства будут использованы в качестве ответного удара в случае нападения.
Yes, one of your missiles was in the air in the vicinity of India and Pakistan, which could lead to a nuclear power shooting back at you, and that's... you know, not good.
Да, одна из ваших ракет была запущена на границе Индии и Пакистана, что может повлечь ответный ядерный удар, а это... знаете ли, не очень хорошо.
- No. No, we need choppers in the air and jets and drones and cruise missiles
- Нам нужны вертолеты, самолеты, и беспилотники, и ракеты,
UAVs armed with air-to-surface missiles.
Беспилотники, вооруженные ракетами "воздух-земля".
PRESIDENT TRUMP ON THURSDAY SPENT 59 TOMAHAWK MISSILES TO DISABLE A SYRIAN AIR FIELD.
"Новости Недели" с Колином Джостом и Майклом Че.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]