English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / Alignment

Alignment traducir ruso

182 traducción paralela
Homing alignment factor to zero mode.
Включить режим юстировки.
Homing alignment factor to zero mode.
Режим юстировки включен.
Landing beam alignment confirmed.
Регулировочный луч посадки подтвержден.
Re-establish alignment.
Выровняйте шеренгу.
For example the accidental alignment of a window and a niche but there are other devices, wonderfully different.
Например, случайное совпадение линий окна и ниши, но есть и другие устройства, удивительно различные.
Alignment on three and four is drifting.
Выравнять снос на третий и четвертый.
This is great alignment.
Какая отличная балансировка.
They conclude that Zelig's malady... can be traced to poor alignment of the vertebrae.
Врачи приходят к выводу, что недуг Зелига... может проистекать из-за искривления позвоночника.
Forget about the alignment.
Забыть о родственниках.
It's all out of alignment position.
Они неправильно расположены.
The field coils aren't designed to envelope such a large volume but I'm attempting to modify their alignment parameters.
Я стараюсь модифицировать параметры щитов и расширить их.
I think a lens may be out of alignment because... if you move it this way the image turns fuzzy.
я думаю, линза сместилась, потому что... если повернуть так, изображение становитс € нечетким.
Fine. Then it needs a new alignment.
Что ж, значит, она нуждается в центровке.
Number three turbine's out of alignment.
Турбина номер три вышла из строя.
- How's the alignment?
- Как ориентировка?
Watch the alignment, now.
Следи за ориентировкой.
Be advised it's gonna take Freddo and I a while to power up the computer... for the alignment platform if we have to fire the engine.
У нас с Фредо займёт немного времени запуск компьютера... для настройки платформы подготовки пуска двигателя.
Fire control, loading complete. Roger. Commencing cannon alignment.
Вас понял, начать движение, давление пара 90 %.
She breaks into my quarters while I'm regenerating and moves all my furniture out of alignment.
Она врывается в мою каюту, когда я регенерирую, и беспорядочно передвигает всю мою мебель.
Alignment symbols, registration marks, but they don't line up.
Символы последовательности, маркеры, но они не совпадают.
Door alignment looks good.
Люки закрываются равномерно.
But when they move out of alignment, the lock closes.
Но когда комбинация нарушается, замок закрывается.
- No, I pop out of alignment easily.
- Да нет, со мной такое часто случается.
Alignment complete.
Выравнивание завершено.
Our alignment is coming.
Грядет наше совмещение.
We'll give you the go-ahead from down here when it's in alignment.
Мы дадим тебе сигнал отсюда, когда выровняемся. Отлично.
They are out of alignment by 12 microns.
Они разбалансировались на 12 микрон.
Full alignment, upper on upper, lower on lower, and I'm not even going to talk about his tongue.
Полное выравнивание, верхняя на верхней, нижняя на нижней, и я даже не собираюсь упоминать его язык.
It has to do with a temporary celestial alignment.
Все дело в небесных законах.
- Optical alignment sight.
- Центровка оптики.
I'm transmitting a series of neutrino pulses to lock the alignment of the launch maps.
Передаю серии нейтринных импульсов, блокирую схемы запуска.
Because my systems are out of alignment.
Потому что, мои системы нужно охладить.
The moons coming into alignment?
Луны становятся в линию?
The first day of the planetary alignment, and we are still no nearer to discovering the location of the key.
первый день парада планет, и мы все еще не продвинулись ближе к обнаружению местоположения ключа.
And I am supremely confident that we will have our answer in time for the relevant planetary alignment.
И я в высшей степени уверен что мы получим ответ вовремя, к соответствующему параду планет.
It's the first stage of the alignment of all nine planets culminating in a full solar eclipse.
Это - первая стадия парада всех девяти планет, достигающия высшей точки во время полного солнечного затмения.
The exact alignment of the planets necessary to activate the triangle only occurs once every 5,000 years.
точное выравнивание планет по одной линии необходимое, чтобы активизировать треугольник, Происходит однажды в каждые 5000 лет.
It started ticking last night, during the first stage of the alignment.
Они пошли вчера вечером, в течение первой стадии парада планет.
You said it started ticking the night of the alignment?
Вы сказали, что они начали тикать в ночь парада планет?
" of the previous alignment of the nine planets.
"предыдущего парада девяти планет."
" of the second phase of the planetary alignment.
"второй стадии парада планет."
" As the planets move into alignment, the world will be in great danger,
"Как только планеты встанут на одну линию, мир будет в большой опасности"
We have 72 minutes to the next alignment.
Мы имеем 72 минуты до начала парада планет.
We place the clock here at the exact moment of alignment.
Мы поместим часы сюда точно в момент, когда планеты будут на одной линии.
We can do it my way, or come back for the next alignment.
Мы можем сделать это по-моему, или возвратиться для следующего парада планет.
The final alignment is in 66 hours and 53 minutes.
заключительное выстраивание планет по линии произойдет через 66 часов и 53 минуты.
I wish we had more time for small talk, but the singularity only stays in alignment for 1 1 minutes a day.
Мне жаль, что у нас не много времени для светской беседы, но сингулярность остаётся на линии сигнала только 11 минут в день.
I haven't seen a dilithium matrix this far out of alignment since I served aboard a Ferengi garbage scow.
Я никогда не видела настолько расстроенную дилитиевую матрицу, с тех пор, как служила на корыте ференги.
- Give me an alignment.
- Дайте поправку.
My alignment.
Моей осанке.
The planets are all out of alignment, and all is in flux.
Порядок планет нарушен, и всё нестабильно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]