Alternatives traducir ruso
237 traducción paralela
- There are two other alternatives for him. - What are they?
- Для него есть только две возможности!
I have pointed out two alternatives, Mr. Reed :
И так, я указал вам альтернативу мистер Рид :
You mean your legal alternatives.
Вы о юридических альтернативах?
To the victims of its tyranny, there were no other alternatives than death with its direst physical agonies... or death with its most hideous moral horrors.
" жертв инквизиции был выбор : либо смерть в чудовищных муках телесных, либо смерть в ужаснейших мучени € х нравственных.
There are still alternatives open to us.
Есть все еще альтернативы, открытые для нас.
- -explanations, alternatives in a tangle of problems that is almost impossible to untangle.
- Объяснения, альтернативы в клубке проблем, которые практически невозможно распутать.
I will accept neither of those alternatives, gentlemen.
Я не согласен ни с одним из вариантов, джентльмены.
I have considered all the alternatives.
Я рассматривал разные варианты.
It is merely logical to try all the alternatives.
Это просто логично - испробовать все варианты.
Consider the alternatives, Mr. Scott.
Поищите иные варианты, мистер Скотт.
What alternatives?
Какие могут быть варианты?
Mr. Scott, there are always alternatives.
Мистер Скотт, варианты есть всегда.
We have very few alternatives, Mr. Spock.
Выбор у нас небольшой, мистер Спок.
Mr. Spock, you said a while ago that there were always alternatives.
Мистер Спок, вы говорили, что всегда есть варианты.
- We wouldn't have too many alternatives.
- У нас не так уж много вариантов.
- We wouldn't have any alternatives.
- У нас нет никаких других вариантов.
But, as I see it there are three alternatives.
Но, как я вижу, есть три альтернативы.
You have two alternatives.
У тебя два выхода.
You have two alternatives, Susan.
У тебя есть 2 варианта, Сьюзан.
Captain, as your exec, it's my duty to point out alternatives.
Капитан, в качестве Вашего Исполнительного Офицера, моя обязанность указывать на альтернативы.
No viable alternatives.
Нет осуществимых альтернатив.
The logical alternatives are within the bounds of human reasoning.
- Логически выводимые возможности находятся в пределах человеческой способности мыслить.
There are alternatives, brighter prospects.
Есть же альтернатива, более яркие перспективы.
There are alternatives.
Есть альтернативы.
You could surely offer more attractive alternatives than a woman with one leg.
Ведь у тебя больше возможностей увлечь мужчину, чем у женщины с одной ногой.
Alternatives are in the areas of insanity and severe emotional upset.
Очевидные ответы лежат в областях психических и тяжелых эмоциональных расстройств.
I can come up with alternatives other than Crete.
Я могу найти тебе варианты помимо Крита.
Can you envision some fairly unattractive alternatives?
Можешь вообразить себе самые отвратительные варианты?
I'd say you had two alternatives...
Я бы сказал, что у вас есть два варианта...
Okay, but we do have some alternatives.
Но у нас же есть выбор. Мы можем уволить его.
Have you any alternatives?
А что, у вас есть другие варианты?
looting a bazaar for heir own portraits at least we are presented with alternatives.
Нам, по крайней мере, дали альтернативу
To the alternatives.
В разных местах.
They say you have one year maximum there... before your goddamn nose falls off. So, they stuck something up my ass and told me I had two alternatives... the colonies or here, so I said here.
Так что они прижали меня к стене и сказали, что у меня только два варианта, колонии или это место.
I don't know what the alternatives are.
Я не знаю какая у меня есть альтернатива.
There are no alternatives!
Tут нeт aльтepнaтивы!
I understand, but what are your alternatives?
Я понимаю, но есть ли у тебя выбор?
My alternatives?
Выбор? Выбор чего?
Alternatives to Cardio-Non-Invasive Arterial Plaque-Reducing Therapy.
"Альтернатива восстановительной терапии сердца."
We have no alternatives.
Выбора у нас нет.
Tonight, I want you to look up ten alternatives for the slang "to suck"
Сегодня я хочу, чтобы ты нашел 10 синонимов слову "отстой".
The curator agreed to remove the paintings from the exhibition and sent a letter to the artist inviting him to submit alternatives.
Куратор согласился убрать картины с выставки и послал письмо художнику, предложив ему заменить их на что-либо другое.
But is it not my duty to offer you alternatives?
Но, разве не моя обязанность - предлагать вам альтернативны?
There are always alternatives to war.
Всегда есть альтернативы войне.
We may not be pretty but we're a hell of a lot better than the alternatives.
Мы, конечно, не паиньки но мы гораздо лучше остальных альтернатив.
Find me some alternatives.
Найдите мне несколько альтернатив.
But he's allergic to tetracycline, and the alternatives I have on base...
Но у него аллергия на тетрациклин, и на базе у меня нет ничего альтернативного...
What are the other alternatives?
А две другие возможности?
There are only two alternatives :
У меня есть только 2 варианта :
New weapons, new studies..... new alternatives...
Они часть моей работы.
There are no alternatives left.
Деньги идут на исследования, на оборудование.