English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / An actress

An actress traducir ruso

922 traducción paralela
You're an actress.
Ты актриса.
I'm an actress, not just a sound effect.
Я ведь актриса, а не звуковой эффект.
- Is she an actress?
- Она актриса?
I hope you forgive me if I acted a little clumsy... but this is the first time I ever met an actress.
Надеюсь, вы простите меня за бестактность. - Я впервые говорил с актрисой.
Sir, Maria Tura's more than an actress. She's an institution.
Но Мария Тура - не просто актриса, она гордость нации.
- Mrs. Tura, you're an actress, aren't you?
- Пани Тура, вы ведь актриса, верно?
How good an actress are you?
Ты же хорошая актриса?
Sometimes i'm mama, who gave everything for love... sometimes i'm my grandmama vaudray, who gave everything, too, but not for love. And sometimes i'm my great-grandmama bonavie, who was an actress.
иногда я мама и сделала бы все ради любви иногда я моя бабушка Вудрей которая бы сделала то же все но не ради любви иногда я моя прабабушка Бонави которая была актрисой
- You're an actress.
- Вы актриса!
You're supposed to be an actress, aren't you?
Ты же вроде актриса?
You have no idea what a problem money is for an actress, Chris.
Ты не представляешь, какая это проблема для актрисы - деньги!
Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe.
Актрисе нужно 1000 долларов только для приличного гардероба.
You always wanted to be an actress...
Я не смогу дурачить этого критика! Ты же хотела быть актрисой.
She registered as an actress. Oh.
Она дала понять, что она актриса.
Well, the porter told me that you were an actress when I asked for your name.
Πортье сказал, что вы актриса, когда я спросил его, как ваше имя.
Just when does an actress decide they're her words she's saying and her thoughts she's expressing?
Почему актеры начинают считать, что они говорят свои слова и выражают свои чувства?
Because I'm an actress.
Потому что я актриса.
Lucienne Delyle, it's a great joy to have you for an actress.
Это большая радость, мадам Люсьен Делиль работать с вами как с певицей.
I'm an actress.
- Я актриса.
Listen, the first thing an actress has to learn is that the show must go on.
Послушай, детка, первое, что должна понять актриса шоу должно продолжаться.
And with training, she could develop into an actress.
И после подготовки она могла стать настоящей актрисой.
You don't know what this means to an actress.
Знали бы вы, что это значит для актрисы.
- Russ! I'm gonna be an actress in New York.
Расс, я собираюсь стать актрисой в Нью Йорке.
I'm gonna be an actress on the stage.
Я буду великой актрисой.
Besides, you are my wife first, then an actress.
И на сегодня, Клара, ты прежде всего госпожа, а не актриса.
Do you really like being an actress so much?
Клара, неужели тебе так нравится быть актрисой?
Single, always traveling, in Rome one season, nothing better than a fling with an actress, right?
Холостяк, всегда в разъездах, в Риме ненадолго... Нет ничего лучше, чем интрижка с актрисой, нет?
Either you stop there or perhaps you'll discover some purpose to your life, as an actress, but that remains to be proven, both to yourself and to others.
Может быть, уже и не сможете, а может, наоборот, откроете в карьере актрисы смысл своей жизни. Но этого вы еще не доказали. Ни другим, ни самой себе.
You could say you haven't begun to be an actress yet.
Можно сказать, что вы и не начинали быть актрисой.
So then you recommend that I start studying to be an actress, a serious actress?
Так вы мне советуете начать учиться, чтобы стать актрисой? Настоящей актрисой.
Did you know I've starting shooting without an actress?
Я начал снимать без актрисы.
Have you heard anything? Does he have an actress yet?
Ты не знаешь, у него уже есть актриса?
She's not an actress.
Она не актриса.
It's just that she wants so much to be an actress, you know.
Знаете, это наверное из-за того, что она сильно хочет стать актрисой
I made you become an actress, you didn't want to, all right.
Я делала из тебя актрису, против твоей воли, хорошо.
- You're an actress?
- Так вы актриса?
- But then she is an actress.
- Вот-вот! - Она же актриса.
Mother was quite an actress.
Мама отлично сыграла.
She looks like an actress.
Не здешняя! А то бы мы её взяли.
Good Lord, an actress!
Боже мой, актриса!
You're an actress.
О, вы актриса.
No, but I am an actress.
Нет, я актриса.
She was an actress, and a good one.
Она была актрисой, хорошей актрисой и замечательной женой.
I told you she was an actress. And a good one. Leonard!
Я говорил вам, она актриса, хорошая актриса.
Is she an actress?
- Да. Кто это?
- An actress?
Актриса?
She was an actress with a real temperament.
Это была актриса с живым темпераментом.
— She is an actress.
Мисс Кэсвелл актриса.
A beautiful and an intelligent woman, and a great actress.
Красивая и умная женщина, и великая актриса.
Well, I'm negotiating with an American actress...
Помимо прочего, я сейчас веду переговоры с одной американкой.
The organ tones of an old-fashioned actress, yes.
С твоей манерой выражаться как старомодная актриса это было не трудно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]