Ancient traducir ruso
4,195 traducción paralela
The ancient Kingdom... of Angmar.
Древнее королевство Ангмар.
Come to see the village's ancient historical sites, have you?
Приехали посмотреть древние исторические места деревни, не так ли?
Look, these stones are like a boundary, like an ancient warning sign or something.
Смотри, эти камни словно обозначают границу, типа древнего предупреждающего знака или что-то в этом роде.
They rode on through the valley and far ahead they glimpsed the shapes of ancient houses.
Они ехали через долину а вдали мелькали очертания древних строений.
The ancient Bhutanese tale of two elephants,
Древнюю бутанскую притчу о двух слонах, которые заблудились в...
Bold art ancient workmanship.
Работа старинных ремесленников...
Ancient Bhutanese figurine.
Древняя бутанская статуэтка.
Every society back to ancient times had gods.
У всех людей, начиная с древних времён, были боги.
So when you're pressed, you quote a bunch of ancient scribblings and say,
Стоит застать вас врасплох, как вы тут же начинаете сыпать цитатами из древних писулек и говорить,
Well, they may be ancient, but they're not scribblings.
Ну, они, возможно, и древние, но это точно не писульки.
There is an ancient proverb among my people :
У моего народа есть старая поговорка :
We looked ancient.
Мы смотрелись как ископаемые.
Besides, it's ancient history so...
Да и вообще, за давностью срока...
- It's ancient history, anyway.
- Да и срок давности вышел. - Именно это я ей и сказал.
( COOING ) you were instantly more precious to me... than all the wonders of the ancient world.
( Плачь ребенка ) ты сразу стал для меня дороже всех чудес древнего мира.
It's ancient history.
- Забудьте уже об этом.
Ancient Egypt's come round again.
Древний Египет по сотому кругу.
Hey, hey, hey, hey, hey, let us not rehash ancient history, right?
Так, так, так, так, давайте не будем ворошить прошлое, ладно?
There are certain ancient texts which refer to this geographic area... As the possible site of the lost pyramid of akhenaten... Which may be related...
Существуют древние тексты, в которых упоминается, что в этом районе может находиться потерянная пирамида Эхнатона, и это может быть связано с необычной и уникальной архитектурой нашей трехгранной пирамиды.
Also, the ancient Egyptians only stood about five feet tall... So watch your heads.
Кроме того, древние египтяне были ростом полтора метра, так что не ударьтесь головой.
The ancient Egyptians buried their pharaohs... With an armory of Spears, for use in the afterlife.
В древнем Египте хоронили фараонов вместе с копьями, для загробной жизни.
The ancient Egyptians believed that cats, like bastet... Were the guardians of the underworld.
Древние египтяне верили, что кошки, как богиня Бастет, были хранителями подземного царства.
Well, many temples in the ancient world... Were thought to be the earthly dwelling places of the gods.
В древнем мире многие храмы считались земным обиталищем богов.
It's ancient history, my love.
Это старая история, любовь моя.
Ancient history.
Старая история.
I speak of agents far more ancient than the Church of St Peter.
Я говорю о более древних, чем Церкви Святого Петра.
It's a sort of ancient Egyptian padlock.
Так запирали двери в древнем Египте.
In ancient Egypt, they said that the Earth god and the sky goddess were madly in love.
В древнем Египте была легенда о том, что бог Земли и богиня неба были безумно влюблены.
Ancient history.
Древняя история!
He had an unusual name, it sounded ancient.
У него было странное имя, оно звучало по-старинному.
It's an ancient method.
Это древний метод.
We use ancient spices, classical spices.
Мы используем древние пряности, традиционные пряности.
The Ancient Egyptian religions were unique in a way.
В религиях древних египтян были свои тонкости.
Let your imaginations be liberate and roam with me back in time to the ancient seas.
Дайте волю своему воображению, следуйте за мной в прошлое, к древним морям.
In the ancient days.
В древние времена.
I'm dropping ancient knowledge here, shared only by my people, but now, I'm sharing it with you.
Я делюсь древними знаниями прямо сейчас, которые распространяются обычно только между моими людьми, но сейчас я делюсь ими с вами.
Totally down with ancient knowledge.
А я знаток этих древних знаний.
With a view to being initiated into a certain ancient fraternity.
C перспективой вступления в одно древнее общество.
- Does that make me sound ancient?
- Это меня очень старит?
You know what "clue" is in Ancient Greek?
Вы знаете, как "улика" будет по-древнегречески?
It's the same with my research on the ancient Greeks and Romans.
Это как с моим исследованием истории древних греков и римлян.
- No, it looks ancient.
- Он постарше выглядит.
It's ancient, but it still works.
Но работает.
A couple of MIT scientists discovered evidence of ancient viruses in the Greenland ice cores.
Парочка ученых из МТИ нашла доказательства существования древних вирусов во льдах Гренландии.
Looks just as ancient.
На вид совсем старушка.
Apparently, the ancient Egyptians built the great pyramid to correlate to one of the stars in the constellation of Orion.
Очевидно, древние египтяне построили Великую пирамиду так, чтобы она соответствовала одной из звезд в Созвездии Ориона.
Every ancient human culture made the same mistake :
Все древние культуры совершали ту же ошибку :
It didn't matter if you were an ancient Aztec, Anglo-Saxon, Babylonian, Hindu.
Неважно, ацтек ли вы, англосакс, вавилонец, индус.
The ancient Chinese were remarkably systematic.
Древние китайцы были особо систематичны.
The gods and heroes of ancient Greece were now joined by the mythic figures of a new world and age :
К богам и героям Древней Греции теперь примкнули мифические фигуры нового века :
Newton mostly kept to himself, sequestered in his room studying ancient Greek philosophers, geometry and languages and pondering deep questions on the nature of matter, space, time and motion.
Ньютон в основном держался один, сидя в своей комнате, изучая древнегреческих философов, геометрию, языки, и размышляя над вопросами о природе материи, пространства, времени и движения.